I inclose you herewith a translation of the proclamation of the President
upon retiring.
[Inclosure.—Translation.]
Proclamation of President Castro.
Venezuelans:
Fatigue, produced by constant labor, and which I have been
endeavoring to overcome for some time past, makes it imperative for
me now, in order to restore my broken health, to retire from the
exercise of the office of prime magistrate.
In accordance with a provision of the constitution I have called to
power Gen. Juan Vincente Gomez, a very meritorious citizen of
well-known civic virtues, who in my absence will fulfill strictly
the duties of his office. You all know him, and you know perfectly
well that in view of his character you must support him without any
hesitation whatever, in order that the administration may continue,
as it has up to now, under the surest bases of stability, order, and
progress, thus making the action of the executive the most
expeditious possible.
On retiring from power I wish you to take into consideration my
effort and my sacrifices for the country’s cause, which has been,
and still is, the cause of the people, of reason, justice, and
right, so that you will agree with me that he who has thus labored
has a right to even a slight rest, and this can not be taken except
in retirement and solitude.
On the other hand, our present international situation, completely
defined and clear, gives us reason to hope that everything will
continue harmoniously and on a basis of mutual respect and
consideration. Our right is universally recognized, and per force
the pending questions will either reach a friendly solution or be
submitted to arbitration as the last and supreme resource counseled
by civilization. As to our financial and economic situation, it
could not be more flattering, in spite of the disastrous times we
have gone through up to now, as even nature itself has denied us its
kindly benefits. [Long drought.]
However, the whole of Venezuela, as well as the foreigner, knows that
in this important branch of the public administration we are keeping
up with the time and that all obligations will be religiously
fulfilled.
Nothing is necessary, therefore, except a good administration with
the support of all truly patriotic and well-intentioned men, in
order that, with a continuance of peace, the cardinal foundation for
the structure of the future, we may devote ourselves with the
greatest confidence and security to work, in the enjoyment of all
our constitutional guaranties; work which honors and dignifies, and
which is absolutely necessary in order that the cause of the liberal
restoration may at length arrive to a realization of its grand
ideals and purposes, and that the structure of the Republic may be
solidified without detriment to its sovereignty and
independence.
[Page 1442]
On retiring then to private life I must call upon the patriotism of
all Venezuelans to lay aside hatred and rancor and support the
Government for the common good; and if my retirement, which may be
only temporary, shall contribute to the union and confraternity of
all Venezuelans and for the complete agrandizement of the country, I
shall be very glad to remain in retirement.
Cipriano Castro.
Caracas, April 9,
1906.