Mr. Williams to Mr. Uhl.

No. 2442.

Sir: With reference to my dispatch No. 2429, of the 27th ultimo, reporting the arrest and subjection to court-martial, instead of to an ordinary court for trial, of Mr. Julio Sanguily, I have the honor to inclose, for the information of the Department, the copy and translation of the communication dated the 1st instant, addressed to this office by the secretary of the government-general of the island, together with copies of my answer, dated the 4th and 7th instant, all in relation to this affair.

I am, etc.,

Ramon O. Williams,
Consul-General.
[Inclosure 1 in No. 2442.—Translation.]

Mr. de Antonio to Mr. Williams.

Sir: His Excellency the Governor-General being informed of your communication of the 26th of February last, referring to the arrest of Mr. Julio Sanguily, has been pleased to order that you be advised, as I now have the honor of doing, that, as according to article 7 of the law relating to foreigners of the 4th of July, 1870, not contradicted nor vitiated by the agreement of the 12th of January, 1877, between Spain and the United States, nor by the treaty of the 27th of October, 1795, every foreigner resident in the Island of Cuba, to be considered as such, must be inscribed in the register of foreigners of the Government, besides being inscribed in that of the consulate of his nation, it becomes necessary in order to proceed with the remonstrance founded on the character of American citizen of Mr. Sanguily, that you accredit that the said individual has complied with the precept of the said article 7 of the law of the 4th of July, 1870, of having presented for that purpose the certificate of his inscription in the register of foreigners which, till the decree of the 21st of December, 1880, was kept by this Government General, and from that date and by order of the said decree by the civil governments of the provinces.

God guard you many years.

Estanislao de Antonio.
[Inclosure 2 in No. 2442.—Translation.]

Mr. Williams to Mr. de Antonio.

Sir: Replying to the communication that by order of his excellency the Governor-General you were pleased to address me on the 1st instant, received on the 2d, signifying the necessity on the part of this consulate-general to accredit the fact of Mr. Julio Sanguily having complied with the precept of article 7 of the law relative to foreigners, by presenting the certificate of his inscription in the register of foreigners, which up to the 21st of December, 1880, was kept in the government general, and from that date and by virtue of the same decree is now kept by the civil governments of the provinces, before my remonstrance in his case can be taken into consideration, I now have the honor to state that the extract taken from the register of this consulate-general and added at the foot of the communication that I had the honor to address his excellency on this subject shows the fact of the general government of this island having issued to Mr. Sanguily the usual personal pass (cedula personal), under number 1643, dated the 22d of August, 1878, the authenticity of which fact will doubtlessly be corroborated on the making of the proper comparison with the corresponding register in the office of your worthy charge; your question being duly answered as I believe with the foregoing.

God guard you many years.

Ramon O. Williams, Consul-General.
[Page 754]
[Inclosure 3 in No. 2442.—Translation.]

Mr. Williams to Mr. de Antonio.

Sir: In amplification of my communication of the 4th instant, replying to your attentive communication of the 1st instant, I have the honor to accompany a copy of the personal pass (cedula personal), such as are issued to transient foreigners, that the civil government was pleased to issue to Mr. Julio Sanguily, under date of the 30th of October, 1886; as, also, another under date of the 5th of November, 1886, in favor of his wife, Mrs. Matilda Echarte de Sanguily, the latter including their minor son Julio, accrediting thereon, as customary, the American citizenship of the said Sanguily, and of his wife and son, which documents will be preserved in this consulate-general at the disposal of the advocate that may be named by the accused for his defense before whatever competent court of the civil or ordinary jurisdiction he may be tried, in accordance with the agreement of the 12th of January, 1877, between the United States and Spain.

God guard you many years.

Ramon O. Williams, Consul-General.
[Translation.]

Number.

Personal pass, fiscal year 1886–87. Province of Habana. Transient foreigners, gratis.

Mr. Julio Sanguily, native of Cuba, American citizen, province of id., 41 years of age, married, profession merchant, residing in Lombillo, No. 4, and resides habitually in El Cerro.

Habana, October 30, 1886.

By the Governor:

[seal.]
E. Guillerme.

Number.

Personal pass, fiscal year 1886–87. Province of Habana. Transient foreigners, gratis.

Mrs. Matilde Echarte de Sanguily, native of Cuba, American citizen, province of id., 27 years of age, married, profession, her house in which she resides, and resides there habitually, accompanied by her son Julio, a minor.

Habana, November 5, 1886.

By the Governor:

[seal.]
E. Guillerme.