No. 168.
Mr. Avery
to Mr. Fish.
Legation of
the United States,
Peking, July 7, 1875.
(Received September 10.)
No. 73.]
Sir: Referring to my No. 45, of March 31, which
recounted the progress of mediation in the matter at issue between China and
Spain, I have now the honor to continue the narrative.
At the date mentioned, negotiations had been suspended by the withdrawal of
the five representatives pending the non-settlement of a grave question
growing out of the Margary massacre.
On the 3d of April, Mr. Wade, the British minister, having notified his
colleagues that his demands in this matter had been complied with, they
addressed the Tsungli Yamen, asserting their readiness to resume mediation,
since their colleague could now join them.
To this note Prince Kung replied the next day, requesting that the protocol
of a convention agreed upon by the five representatives be forwarded for his
consideration. As the protocol had already been handed in, the prince must
have misconceived Mr. Wade’s note,
[Page 357]
which, referred to a joint communication prepared by the mediators,
explaining their view of the protocol, and recommending its adoption. The
original draught of this note, as prepared by Mr. Wade, after an exchange of
opinions with his colleagues, was, by them, revised and modified to a
considerable extent, and, as finally sent in, was intended to explain our
position and powers as mediators, to set forth what we thought would be the
practical operation of the proposed convention, to answer certain objections
raised by the Yamen in their long memoranda of March 11, (inclosures 6 and 7
of No. 45,) and to state our conviction of the inutility of further
negotiations unless the Yamen was prepared to make some concessions—notably
on the demand for wholesale repatriation—and for the granting of
exterritorial powers to the Chinese consul proposed to be appointed in
Havana.
The ministers of the Yamen seemed unable to understand, or unwilling to
admit, that it was not in our power to impose conditions on Mr. Otin which
he declined to accept, and that having obtained from him, after much effort
and with the most earnest disposition to secure the fullest practicable
measures of redress and reform, all that he was willing or felt himself
authorized to concede, we could do no more than submit the result for their
decision.
The full text of our note is sent herewith.
After it was prepared Mr. Wade went to Shanghai, and all subsequent
proceedings have been conducted by the representatives of Russia, the United
States, Germany, and France, our Russian colleague, Mr. Bützow, acting as
doyen; but Mr. Wade agreed to abide by whatever
his colleagues should do in the matter, and it was decided to allow the
presence of his secretary, Mr. Fraser, at any conferences which might be
held with the Yamen.
On the 25th of April we received from the Tsungli Yamen a reply to our joint
note, reviewing our arguments and the provisions of Mr. Otin’s amended
project at great length, and submitting a counter-project of their own.
While this reply shows a better understanding of our position as mediators,
it is marked by the usual tendency to indulge in tedious repetition, to
reason in a circle, and to insist upon impracticable points.
Great stress is laid upon the maintenance of the twenty-two regulations,
which, as explained in my No. 45, have no real validity, and, so far as they
were acted on by Spain, left the door open to all the evils of the contract
system, and were seen to be plainly inconsistent with the principle of free
emigration, without contracts in China.
Curiously enough, in the face of all their protests against the abuses
inseparable from the old contract system, and in the face of their free
emigration treaties with the United States and Peru, the Yamen seemed to be
still willing that Spain should have coolies, provided they were contracted
and shipped under the twenty-two rules. After a careful perusal of these
rules, and an inquiry into all the facts connected with the shipment of
laborers from China, I became convinced that any system which permitted the
laborer to be contracted in Chinese ports would be liable to great abuses,
and that there was no security for the freedom and just treatment of the
laborer except in letting his departure be entirely voluntary, and leaving
him to make his own engagement abroad.
I was gratified to ascertain, on discussing the matter with my colleagues of
Russia and Germany, that they concurred with me on this point, and we came
to an agreement to insist upon an abandonment of the twenty-two rules, and
advise a strict adherence to the principle of
[Page 358]
free emigration, subject only to such modifications in
practice as the peculiar condition of Cuba might seem to render
necessary.
The Yamen again insist upon the concession, of exterritorial powers to their
consul in Cuba. The reasoning by which they support this demand is not
without point and justice; but the impolicy of yielding to them on this
point is manifest. Even if Spain were willing to do it, which she is not,
none of the other treaty powers would consent to an abandonment of the
distinctive principle regulating their dealings with the entire oriental
world.
As to the repeated demand for the gratuitous repatriation of large masses of
the coolies now in Cuba, we considered it impracticable, and thought the
provision which would open the courts for the investigation and redress of
cases of individual hardship, and which contemplated new contracts for short
terms, at high wages, would gradually ameliorate the condition of all now in
Cuba without embarrassment to Spain. Yet we would have gladly procured from
Mr. Otin all the concessions on this point which he could be brought to
yield.
Some of the suggestions in the Yamen’s project are good, and we resolved to
give them the consideration they merited. Other suggestions only went to
details, which should be matter of regulation between the two parties after,
they have agreed upon a convention.
On the 8th of May we felt constrained to inform the Yamen that unless they
were prepared to make some concessions on some of the points in their letter
and project, we doubted the utility of farther mediation; but we invited
another conference on the mooted points if they should desire it.
On the 10th of May we met the Yamen again, at the Russian legation, and
discussed the points just gone over. I rehearsed my objections to the
twenty-two regulations, and to any system of contract emigration, stated the
policy of my Government on coolieism, recounted briefly its efforts against
the traffic, and declared” that T could not consistently assist in further
attempts at mediation unless the principle of free emigration were carefully
guarded and the twenty-two regulations abandoned. My colleagues of Germany
and Russia expressed substantially the same opinion and conclusion.
The French chargé simply pronounced upon the inutility of further discussion
or negotiation so long as the two parties were so far apart. Finally, as the
sequel to a lengthy debate, the Yamen agreed, on their part, to abandon the
twenty-two regulations, to negotiate upon the basis of absolutely free
emigration, to give up the claim for exterritorial powers to their consul,
and to modify their demand, for wholesale repatriation.
The conference broke up with the understanding that the four representatives
would draft a new convention embodying these points.
This was subsequently done, and a copy of the document is sent herewith.
Since the principle of voluntary emigration was set forth in the new project
more absolutely than in the original project of Mr. Otin, as revised by the
five representatives, all of the details relative to terms of contract were
omitted.
The American supplementary treaty was followed in respect to the freedom of
emigration, and the Peruvian treaty in respect to equality of rights for
Chinese subjects in conformity to the favored-nation clause; and the same
treaty was followed in the clauses relative to repatriation of coolies whose
contracts have expired, engaging the Spanish government to nothing in this
respect which is impracticable or unreasonable. This project is essentially
a compromise between the
[Page 359]
extreme
views of either party, and seemed to us a fair adjustment of a grave
dispute.
On the 4th of June, it was submitted and explained to the Yamen, when they
expressed their satisfaction with much of it, but wished to offer some
articles in addition.
The text of these was sent in to us shortly afterward, and proved to be an
entire project for a convention, embodying the essential features of our
own, besides a quantity of detail as to shipment of emigrants which should
be matter of local regulation on the part of China. In respect to the
Chinese now in Cuba, they made more sweeping exactions than at our last
conference.
In the mean time we had submitted our project to our Spanish colleague. Mr.
Otin had been relieved of his charge by Señor Faraldo, formerly Spanish
consul at Macao, who came with full credentials as minister. Some
modifications were made in the language and order of the preamble and first
four articles to suit his views; but he declared that it was impossible to
accept the articles guaranteeing the free movement and equal treatment with
other nationals of the Chinese in Cuba,, urging the exceptional condition of
things in that island as one reason. It was evident, however, that he
equally objected to the principle of these concessions and to the provisions
for repatriation, other than the limited ones agreed to by Mr. Otin. In
short, he gave us to understand that only Mr. Otin’s project was quite
acceptable, even after we had assured him of the downright refusal of the
Yamen to give up the very points which it did not embrace, and to which
particularly he objected in our new project.
Nothing remained but to inform the Tsung li Yamen of his decision. He had
been shown their own final project, and was no better inclined to that, of
course, than to ours.
First, Mr. Bützow, as doyen, procured from him a note,
stating briefly his non-acceptance of our project, and the reasons therefor,
among which he included virtual abrogation of portions of the Spanish
treaty, though this certainly is not correct beyond the con tract-emigration
provisions.
In our note to the Yamen this was repeated. The Yamen, in their reply, under
date of June 15, declare that they cannot yield the points of free
circulation and equal rights, and sharply resent the refusal to concede
them.
While they are not justified in stigmatizing as disrespectful or insulting
the conduct of a minister who simply announces his inability to accept
certain propositions, some warmth of feeling on the subject is not
unnatural, when we reflect that their pride is touched by what they must
consider as a virtual assertion of Chinese inferiority.
With the same communication they sent another, inclosing further suggestions
for a convention, which do not differ enough from their former projects to
make it worth while to forward a copy.
The ministers of the Yamen remaining firm in their position, declining even
to admit certain restrictions in practice upon the principle of the debated
clauses, such as might be claimed as necessary for Spain, considering the
distracted state of the Island of Cuba, we were constrained to inform Señor
Faraldo that we felt ourselves powerless to reconcile the differences
between the two parties, and to intimate that we must withdraw from any
further negotiation, unless it could be renewed with more prospect of mutual
accommodation than now exists.
We also informed the Tsungli Yamen that we considered further mediation
useless, unless mutual concessions were made.
[Page 360]
And so the matter stands at present. We are not without slight hope that both
parties, seeing the imminent danger of a rupture, will invite a renewal of
mediation on a basis more likely to be mutually acceptable. We are even
prepared to wait until Señor Faraldo can communicate with his government and
receive instructions that will leave him more latitude.
I have expressed myself personally in favor of renewing mediation as soon as
there is the least reason to expect that it may be useful, and my colleagues
are of the same mind. Apart from motives of humanity, growing out of our
desire to ameliorate the condition of the Chinese now in Cuba and to effect
a reform for the future, we feel that a failure to settle the pending
dispute on a basis that will remove all causes of complaint about the
treatment of Chinese by Spain would react against foreigners generally, in
the estimation of the people of this empire, and, by intensifying their
hatred for us, lead to increased difficulties in our relations with them.
The facts elicited by the Cuban commission have become widely known, and
exaggeration will not fail to magnify their bad effect.
Hence it is desirable, in every point of view, that we should secure, if
possible, a just settlement of this difficult and delicate business.
Trusting that my-action thus far will meet with your approval,
I have, &c.,
[Inclosure 1 in No. 73.]
The Ministers to Prince
Kung.
To His Imperial Highness Prince Kung:
The undersigned, envoys extraordinary and ministers plenipotentiary of
Russia, the United States, Germany, and chargé d’affaires of France,
having been informed hy the English minister that there exists no longer
any hinderance in his taking part in the conferences relating to the
settlement of the Cuban question, have the honor to make known to your
imperial highness that they are prepared to resume the consideration of
that question.
The undersigned embrace this opportunity to renew to your imperial
highness the assurance of their high regard.
- BÜTZOW.
- AVERY.
- BRANDT.
- ROCHECHOUART.
[Inclosure 2 in No.
73.—Translation.]
Prince Kung to the
Ministers.
Prince Kung, chief secretary of state for foreign affairs, herewith makes
a communication in reply:
Upon the 3d of April, 1875, I received a communication from your
excellencies, stating that, having received a note from his excellency
the British minister, Mr. Wade, to the effect that there was no longer
any obstacle to prevent his participating in the discussion of the Cuban
question, your excellencies were therefore willing to resume at once the
consideration of that business.
The prince begs leave to state that March 24 he received a dispatch from
Mr. Wade, setting forth that he had invited the four representatives—of
Russia, the United States, Germany, and France—to meet at his legation,
in order to lay before them the details of a telegram received by him
from the Viceroy of India, and to inform them that, in consequence of
the affair therein recited, he could not at present join with
[Page 361]
them in considering the Cuban
matter. Upon the following day (March 25) a dispatch from your
excellencies was received, stating that the adjustment of the Cuban
question must be delayed until his excellency the British minister could
join you, at which time it would be resumed.
Yesterday a dispatch was received from his excellency, Mr. Wade, stating
that he was now able to discuss with the other ministers the adjustment
of the Cuban question as before; that the four ministers—of Russia, the
United States, Germany, and France—were perfectly familiar with all the
points in the case, and the protocol of a convention had been prepared
by them in conjunction with him; that a dispatch was ready and only
awaited translation into Chinese, when it would be at once forwarded for
my inspection; that the ministers had most earnestly considered the
coolie question, and had devised a mode of adjustment, and if settlement
could be made according to this plan it would be cause of great
congratulation. But if not, the Tsungli Yamen and his excellency the
Spanish charge d’affaires still desired to bring the points of variance
before the ministers for arbitration; it would then become necessary to
examine clearly as to the basis on which the business can be proceeded
with, in a manner different in no way from that already pursued by the
four ministers and himself.
Having thus learned to-day that your excellencies are ready to resume the
discussion of this business, and his excellency Mr. Wade and yourselves
are of one mind, I would therefore request your excellencies to forward
the protocol of a convention agreed upon by your excellencies and Mr.
Wade, when translated into Chinese, to this Yamen in order that I may
consider it. And for the purpose of making this request I transmit this
communication in reply.
To their Excellencies the Ministers
of Russia, the United States, Germany, and the
Chargé d’Affaires of France.
[Inclosure 3 in No. 73.]
Mr. Wade to the
Tsungli Yamen.
The minute mentioned in my note of the 15th March as containing my own
views upon the propositions of Mr. Otin, and the counter-propositions of
the Tsungli Yamen has been made the base of a note, to which my
colleagues and myself have agreed, and which will be sent to your
imperial highness as soon as it can be translated. My minute, which was
at great length, has not been put into Chinese, and there will not now
be any occasion to trouble your imperial highness with it.
I should be glad to find that the note now on its way from my colleagues
and myself induced acceptance of the adjustment of the emigration
question we have been striving so hard to promote.
Should it be otherwise, and the Tsungli Yamen and the Spanish legation
still entertain a desire to submit the issue between them to
arbitration, I shall be ready, as before, to join my colleagues in
whatever course it may be found practicable to follow.
[Inclosure 4 in No. 73.]
Joint note of five
ministers to the Tsungli
Yamen.
The undersigned, representatives of England, Russia, the United States,
Germany, and France, have considered with careful attention the two
memoranda placed in their hands by the ministers of the Tsungli Yamen on
the 11th March.
From the tone of these it is plain that some misconception exists
regarding the relation of the undersigned to the Yamen in the late
conferences regarding the Cuban question; some misapprehension also of
the purport of what has fallen from the undersigned.
In November, 1873, the five legations of France, Germany, Great Britain,
Russia, and the United States were invited by the Tsungli Yamen, and M.
Otin, representative of Spain, to form a court of arbitration, on
certain issues not very precisely stated, which were to be submitted to
that court whenever the report of a Chinese commission, then about to
proceed to Cuba, should be received by the Yamen.
It having become evident, when the commission returned in November, 1874,
that much time must elapse before the arbitrators could be put in
possession of the evidence to he laid before them, and that whenever a
court should be formed its proceedings would he attended with much
difficulty, and probably with little or no practical result, the
[Page 362]
two appellants were sounded as
to possibility of some adjustment of their differences without
submitting them to arbitration.
The Yamen was unprepared with any alternative course. Mr. Otin, after
some deliberation, produced a draught-convention, which, with certain
modifications suggested by the undersigned, they have recommended the
Yamen to accept.
In recommending it, the undersigned were moved by the consideration that
the object which the Chinese government professes to have specially at
heart—a speedy amelioration of the status of the Chinese now in
Cuba—would be at once commenced and gradually achieved; their protection
against wrong in the time to come being at the same time provided
for.
In their consideration of Mr. 0 tin’s draught-convention, and in their
recommendation of it to the Yamen, the undersigned have been acting, not
as arbitrators, but as mediators. As arbitrators they could have done
nothing until the whole of the evidence was laid before them. Then,
being duly advised of the particular issues on which their decision was
desired, and being formally assured by both parties that, whatever might
be the decision of the court of arbitration, it would be accepted as
final, they would have proceeded to examine the evidence. So much for
the relation of the undersigned to the two parties en
litige.
Next, to the misapprehension on one or two points of the meaning of what
they have said.
In their memoranda the ministers of the Yamen assume that the undersigned
admit the truth of the evidence taken by the commission sent to Cuba.
The undersigned have made no such admission, and could not have made it
consistently with the duty which would have been imposed upon them as
arbitrators.
There is a further assumption in the memoranda that the concessions made
in Articles I, III, VII, and IX of the draught-convention have been made
unconditionally, and that the undersigned are pledged with Mr. Otin to
their accordance.
The ministers of the Yamen, in advancing this statement, evidently forget
that the proposals laid by Mr. Otin before them form a whole, and can be
considered as binding upon the Spanish representatives only if accepted
in toto; the undersigned certainly have
neither the power nor the right to press upon Mr. Otin what he declares
his inability to concede.
As mediators, however, they feel bound to urge once more upon the Yamen
the inexpediency of declining Mr. Otin’s convention.
By its acceptance—
- First. The quarrel between China and Spain, now open since
1872, is closed, and with it all question of the indemnity
claimed by Spain.
- Secondly. The surrender of Spain’s treaty-right to engage
laborers under contract in China puts an end to impressment by
crimps and kidnapers, a result the ministers of the Yamen have
repeatedly declared themselves very anxious to obtain.
- Thirdly. The condition that the Chinese laborer is henceforth
to be a voluntary emigrant (proceeding to Cuba under the same
conditions as Chinese now proceeding to California) guarantees
immediate effort on the part of Cuba to remove causes of
complaint.
- Fourthly. The provision that the form of contract under which
henceforth Chinese are to engage themselves in Cuba shall be
prepared in Peking, enables the Yamen to secure insertion of all
reasonable conditions respecting the laborer’s term of service,
his rate of wages, support, general treatment, and
repatriation.
- Fifthly. The Chinese of condition now in Cuba are to be
immediately repatriated, as also those whose infirmity
incapacitates them for work.
- Sixthly. Chinese now detained under the vagrance laws by the
local government, if they cannot be at once repatriated, are to
be provided with fresh contracts to enable them to work out
their repatriation at an improved rate of wages.
- Seventhly. The convention is intended to guarantee redress by
law to any Chinese laborer ill treated by his employer, and the
undersigned are authorized by Mr. Otin to state that such
redress will be obtainable for all parties aggrieved in the
future as well as in the past; and will not be confined, as the
Yamen appears to believe, to those only who have already sent in
petitions to the Chinese commission.
- Eighthly. The appointment of a consul insures to the Chinese
plaintiff the assistance of his own authorities before the
Spanish courts; the enforcement of the contract; the protection
of the Chinese when uncontracted; and the denunciation and
therefore speedy redress of defects and abuses in existing laws
or regulations.
The Yamen’s memoranda draw special attention to the punishment of Chinese
by their employers. The Spanish regulations admit the punishment by the
employer only in the manner and under the circumstances mentioned in the
annexed copy of articles 69 and 70 of the “Rules for the introduction of
Chinese Colonists.”
It will therefore be the duty of the Chinese consul to watch over the
enactment of the Spanish laws as far as his countrymen are concerned;
and in the performance of this duty he will without doubt meet with the
ready and effectual assistance of the Spanish authorities and courts of
justice.
[Page 363]
But the Yamen must not expect that the Chinese consul will be invested
with powers, over his nationals not accorded to the consul of any other
power represented in Cuba, or that rights will be granted to China which
are not possessed by any other nation.
With regard to the measure of repatriation desired by the Yamen, the
undersigned have been informed by Mr. Otin that he cannot go further
than he has already done in his proposal laid before the Yamen.
It will therefore rest with the Chinese ministers to decide if, by
insisting on a demand which they have not pressed in their negotiations
with other powers, they are prepared to cause the present negotiations
to be broken off, and to prolong a state of things in Cuba of which they
complain, and with it those evils from which their countrymen are
charged to be suffering, and which the ministers profess so strong an
anxiety to alleviate.
The undersigned, in recommending once more the acceptance of the
proposals of Mr. Otin as the only available way to arrive at a speedy
and practical result, feel it their duty to inform the Yamen that unless
by the acceptance of the proposed conventions as modified by the
declarations contained in this note, and which Mr. Otin has expressed
his readiness to accept, a practical basis is found for the continuation
of the mediation, they are persuaded of the inutility of further
negotiations in this direction, and are further of the opinion that
arbitration, while it would consume much time, would leave the question
still undecided as to the objects which the Yamen has most at heart.
- WADE.
- BÜTZOW.
- AVERY.
- BRANDT.
- ROCHECHOUART.
[Inclosure 5 in No.
73.—Translation.]
Reply of the Tsungli
Yamen to the representatives of the
five powers.
Upon the 6th day of April a note was received from your excellencies
concerning the question of Chinese emigration to Cuba, expressing the
fear that the undersigned still misapprehended the nature of the draught
for a convention sent them, and reciting the advantages of the
adjustment agreed upon between your excellencies and his excellency M.
Otin. The undersigned have reported to the prince the kindly thought of
your excellencies; it has also been most carefully and thoroughly
considered by the undersigned.
The representative of Spain, holding that the Spanish government has not
subjected the Chinese laborers in Cuba to ill-treatment, held that China
ought to make indemnity for refusing to allow Spain to obtain laborers
in accordance with the terms of the twenty-two regulations.
China, holding that there was ill-treatment of the Chinese laborers in
Cuba, therefore temporarily suspended the engagement of coolies.
The foreign representatives agreed that a commission be sent by the
Chinese government to investigate, the object being that, if alleged
abuses should be proved to exist, China should not pay indemnity, and
should prevent the further emigration of laborers; if it was proved that
no abuses existed, China should indemnify Spain.
A note was also received from his excellency M. Otin, stating that, if
the Chinese government believed that their laborers abroad were
ill-treated, and consequently put an end to emigration, China was but
doing its duty.
It now appears from the entire details of the examinations and the
depositions taken by the commission, although not yet fully examined,
that there are actual abuses, agreeing, in all particulars, with the
statements of the various consuls of foreign governments, and with the
information reported by his excellency Mr. Low, formerly American
minister.
Consequently, the claim of his excellency M. Otin against the Chinese
government for indemnity becomes invalid; and the promise of his
excellency M. Otin to repatriate persons of reputation, and those who
are diseased, is a plain demonstration of this. The undersigned,
inasmuch as your excellencies and his excellency M. Otin desired, prior
to arbitration, to attempt settlement by mediation, and agree with the
undersigned in a most urgent desire to relieve those laborers who are,
at the present time, suffering ill-treatment, were moved by this
excellent thought to consult with your excellencies, and not to retain
so fixed a determination to refuse further emigration. Yet there must be
delay until the relief and full protection of those now in Cuba is
really accomplished, when there may be further consideration of
emigration.
If, hereafter, there shall be consent given for emigration, it still must
be under the twenty-two rules.
Upon March 24, 1873, his excellency M. Otin informed this Yamen that, in
case Spain
[Page 364]
was not allowed to
obtain coolies under the same twenty-two rules accorded to France and
England, such discrimination against his government was an infraction of
the “favored-nation clause “in the treaty. He further stated that at the
time of emigration the limit of the contract as to time should be
plainly stated, and it should be definitely agreed that a day’s labor
should not exceed nine and one-half hours; each Sunday they should rest,
or, in case they preferred to labor, the returns of such labor should be
their own; the rations of the laborers, and their passage-money each
way, should be provided by their employers; in case any laborer should
be taken ill, a physician should be called to attend him, all in
accordance with the twenty-two rules.
This is a proof that his excellency M. Otin was most desirous to proceed
according to these twenty-two rules, and not anxious to set them aside.
How can it be that his excellency M. Otin was originally desirous to
proceed according to the twenty-two rules, and to-day, since an
investigation has been made, and the good offices of your excellencies
are accorded, he changes his mind, and desires that the twenty-two rules
be set aside? If it be said that heretofore, with the twenty-two rules,
how could these abuses exist, it may be replied that these abuses exist
because of failure to observe the twenty-two
rules, and not because of their observance.
In this matter there are now, 1st, the project of Mr. Otin for a
convention; 2d, the project of your excellencies; and, 3d, the project
of the undersigned.
In these three plans there is the protection of the laborers.
The undersigned have not misunderstood. In the points of disagreement,
the idea of the undersigned has been, first, to relieve those at present
suffering ill-treatment, as a guarantee of power to protect those
laborers who may go in future, and thereafter to
discuss emigration.
The idea of your excellencies and M. Otin has been to take up the
protection of coolies and the emigration question together. In a word,
there must be proof of the protection of the laborers, (now in Cuba.) In
the matter of the protection of coolies, there are some new regulations
to be added to the former, but the former twenty-two must not be evaded.
In this way only can it be accomplished.
Although there appear to be some slight differences of opinion, yet in
the main there are no points of difference. If there is only anxiety to
get more laborers, and not to first relieve those who are now at labor,
it is like considering how to rebuild a house now in flames, without
endeavoring to save it from the fire. Would that be regarded as
protecting the house now burning?
In the discussion of this question, as there are now three projects, the
undersigned have collated from the three the admissible points into one,
without setting aside the twenty-two rules, and have written them out
separately, with the greatest carefulness and moderation. Thus they have
combined the three into one, and request your excellencies to consider
them and express an opinion; and they also request M. Otin to examine
them.
Regarding the note recently received from your excellencies, the
undersigned can but speak plainly. Although arbitration and mediation
are different, the end desired is the same. In arbitration the law is
considered, yet not in opposition to the facts; in mediation the facts
are considered, yet not outside of the law.
In arbitration, the two parties cannot both be right. In mediation, each
can gain his own. When mediation is desirable, the objects sought by the
two parties must be placed in an even balance for exact justice and
equity.
In the matter at issue, the desire of China is, first, to relieve the
laborers who are now being ill-treated; the wish of Spain is to obtain
additional laborers in the future. If your excellencies would mediate
with the best results, first secure the relief of those at present at
labor; and thereafter, according to Mr. 0tin’s desire, allow the
engagement of coolies in future under the twenty-two rules. This would
be most satisfactory. Regarding the annulling and setting aside of the
twenty-two rules, his excellency Mr. Otin has a formerly had no such
thought, and it need not to be considered.
Regarding the unwillingness of your excellencies to accept as valid the
conclusions of the commission, inasmuch as mediation is now being
considered, the undersigned do not insist upon this; and, for the
present, if the former statement of the undersigned to the fact of such
an admission on the part of the foreign representatives meet with no
consideration, there will certainly be no objection.
Concerning the projects for a convention of your excellencies and Mr.
Otin, they are not entirely one-sided, and as in the project which the
undersigned now submits it is agreed that, after the relief of laborers
now suffering ill-treatment, coolies may be sought under the twenty-two
rules, therefore this project is not all for China; and, moreover, it
has many points in common with the projects of your excellencies and Mr.
Otin. If it be said that all of Mr. Otin’s plan must be accepted, and
that ours can be made use of in no way, this is not consistent with the
kind wish of your excellencies for mediation.
The advantages recited by your excellencies are eight in number. They
have been carefully considered. As regards the first, China has a right to require indemnity
[Page 365]
of Spain for cruelty. Since mediation is
on the tapis, and consequently there need by no
indemnity, the advantage is not all on the side of China.
As regards the second, it appears from the
twenty-two rules that the use of a contract was to do away with all the
mischiefs of crimps, kidnapers, and those who deceive. Without a
contract there would be no investigation, and these troubles would grow
even greater. And if it is desired to draw up a contract after reaching
Cuba—suppose, on arrival, the coolies were unwilling to labor according
to the terms of the contract, advance and retreat are equally difficult;
how can they return to China?
Concerning the third, going abroad at will,
without contract, there has never been the least hiuderance; it is so
plainly stated in the general statement with the twenty-two rules. The
Chinese emigrants now in California and similar places are all of this
sort. And hence it is stated in the supplementary treaty with the United
States that all other modes of obtaining laborers are prohibited,”
&.c., and this is not cooly emigration. Since, now, Spain wishes to
obtain coolies, it can only be according to the twenty-two rules. As to
the statement that the local authorities in Cuba will use their best
endeavors to eradicate all existing abuses, and enact satisfactory
regulations in order that the number of laborers may be increased, this
is an excellent idea. If it be fully carried out, the numbers of Chinese
laborers who desire to go abroad will not wait to be sought; they will
run as in a race, fearing to be behind. The advantage of the laborer is
the advantage of the Spanish merchant.
Regarding the fourth. To decide whether the
contract is advantageous or the contrary, one must examine the rules now
agreed upon, whether they are acceptable or not. If they are acceptable,
then it must be considered whether the Spanish merchants will act
according to them.
Regarding the fifth. In the matter of the return
to China of all persons of quality and the sick, the just intentions of
your excellencies and his excellency Mr. Otin are already manifest. But
in the case of the aged, females, and all who have fulfilled their terms
of labor, it has not yet been agreed to repatriate these classes of
persons, and it will only be acceptable to act in regard to these
persons according to the terms of the project sent herewith.
Regarding the sixth. In justice, all whose terms
have expired ought to be repatriated by the Spanish employers, according
to the terms of the twenty-two regulations, and they ought to be
provided with a certificate of completed contract and a passport. All
whose terms have not expired should, at once, have an increase of wages,
to provide for their return home, and all existing abuses should at once
be corrected. When their term has expired, they, too, should be provided
with a certificate of completed contract and a passport. A
discriminating adjustment of this nature is not beyond the power of
Spain to effect.
Regarding the seventh. The idea is excellent, but
it must be seen whether it is feasible. After the appointment of a
Chinese consul, satisfactory rules must be most carefully considered and
agreed upon; until his appointment, there must be protection afforded to
Chinese laborers by Spain. At the present, when rules are not yet
determined, if Spain has the kindness toward the coolies, prompting
effective protection to each man, China will certainly hear of it.
Regarding the eighth. It is as the seventh; the
idea is excellent, it is a satisfactory rule; but we must see it
accomplished; when it can be really reckoned an advantage.
In these points of advantage the coolies will obtain protection and the
Spanish employers will obtain laborers. Acting thus will have the common
results for good from which the kind disposition and complete management
of your excellencies and Mr. Otin in this business will be extolled over
the whole earth. Would not this be a cause of great congratulation?
The undersigned have another point of the greatest concern to them, about
which as your excellencies and his excellency Mr. Otin are agreed in
desiring to afford relief to the Chinese laborers, they can but most
frankly advise with you.
The commission, while in Cuba, made copies of the “Cooly Regulations,”
established by the government of Spain, and they are not identical with
the tenor of the regulations communicated to this Yamen by his
excellency Mr. Otin. For example, the Spanish regulation as to each
day’s labor is for more than ten hours’ work, while that stated in the
communication of his excellency Mr. Otin, of March, 1873, was nine
hours. The rules established by the Spanish employers differ again from
those of the government of Spain, and there are regulations which the
government has not approved, under which the Spanish employers are
already acting. If, after these negotiations shall have been concluded,
Spanish employers still persist in following their own private rules,
will not the present conference all prove to be idle? Means ought to be
considered and agreed to by his excellency Mr. Otin, by which a single
line of conduct maybe assured.
As regards the matter of imprisonment, at the will of the employer, when
the laborer is guilty of misdemeanors, how can he be imprisoned at the
personal will of his employer? Is the employer legitimately a jailor? Is
not this a plain evidence of cruelty? We hear that Spain deals with
negroes in this manner; but Chinese coolies still are Chinese, and
cannot be classed with negroes; how can Spain thus think lightly
[Page 366]
of China? Moreover, other
nations do not treat negroes in this manner. China and all the western
nations are all friendly powers with Spain—in case Spain had dealt with
subjects or citizens of western powers after this manner, would they
consent, or not?
The communication of your excellencies states that China must not expect
to obtain for her officials rights and powers which are not granted by
Spain to the consuls of other powers.
But Spain ought to deal with Chinese subjects according to the laws
observed in her dealings with other nationals. Why does she treat the
Chinese only as she treats negroes? And it is the law of each nation
that when other nationals come within its jurisdiction they must submit
to be governed by its officials. But with foreigners in China, when
cases between the two nationals arise, the Chinese is dealt with
according to Chinese law by Chinese officials, and the foreigner
according to the law of his own government and by his own superiors.
Treaty-regulations are all of this sort. Since Chinese and foreign modes
of punishment are unlike, heretofore all intercourse has been upon this
plan. But now, since the treatment of Chinese laborers by Spain is after
this manner, in case China hereafter appoints a consul to Cuba, dealings
ought to be according to the treaties, in cases concerning the Chinese.
The officials of the two governments should first examine and adjudicate
the case, and in case of wrong on the part of the Chinese he should be
handed over to be dealt with by the Chinese officials.
Previous to the appointment of a Chinese consul, Spain certainly ought
not to treat the Chinese like negroes. As to the forbidding Spanish
employers to imprison Chinese, and the like, this is eminently right and
just, and we hope your excellencies will frankly and carefully consider
it.
Your excellencies’ communication also states that the present plan of
mediation may fail of completion.
The undersigned are exceedingly unwilling that this should occur, and the
kind thought of your excellencies for mediation all come to naught. In
the project for a convention now submitted are many points of agreement
with those submitted by your excellencies and Mr. Otin. Since the
laborers sought by Spain are Chinese, it becomes the duty of the
undersigned to consider with the greatest care and honesty existing
facts, and see how they may be afforded protection. It is manifest that
your excellencies and Mr. Otin have already, on behalf of the
undersigned, planned for the entire question from beginning to end; but
although your excellencies and Mr. Otin have spoken for the undersigned,
it cannot prevent the undersigned from speaking for themselves, and we
request that the project for a convention Bent herewith be carefully
considered by your excellencies and a response be given us.
With cards, compliments, &c
Peking, April, 1875.
The wages received by Chinese laborers at the time of their engagement
did not exceed a few dollars, or even a few hundred cash; and all the
expenses of every sort for the passage never exceeded $190.
But those who sold the time of the coolies in Cuba received from two to
four times this amount. After deducting expenses of passage, &c.,
each laborer should have received $200 or $300. For 10,000 men this
would amount to $2,000,000 or $3,000,000. For 140,000 men it would
amount to many millions of dollars. The amount of this excess, and the
amount due and never paid, for working on the highways for the
government, after terms of contract had expired; and in addition to
these, the amount retained from wages by the officials, at a certain
rate per month, agreed upon by the official and the employer at the
public office at the time of making new contract, which had been
rumored, and which was deposed to before the commission, but which need
not be especially considered—but the two former, as to their amount,
both of the number of men and the money due, ought to be carefully
considered, and it ought to be returned by Spain.
Moreover, the Spanish merchants professed to engage laborers, when in
fact they sold men for gain, still more in violation of the dealings
with civilized powers.
Your excellencies and his excellency Mr. Otin are most earnestly
requested to consider these things, and to state in reply what ought to
be done in view of these circumstances.
[Inclosure 6 in No.
73.—Translation.]
Protocol for a convention submitted by the Tsungli
Yamen.
Article I. Lists shall be prepared by the
Chinese government of all literary men, officials, members or relations
of wealthy families, now among the laborers in Cuba, for the information
of Spain; and the Spanish government engages, on the evidence
[Page 367]
furnished by these lists, to
repatriate all persons of the classes named, as an evidence of good
faith and good will.
Art. II. All points of difference “between the
Chinese and Spanish governments are to be considered as settled, and all
questions of indemnity on either side are waived.
Art. III. All Chinese now in Cuba, who are
unable to labor because of sickness or physical defects; all who at the
time of their emigration were less than twenty years of age, and were
not provided with a written permit from their parents, and to whom
Chinese officials have given a certificate of completion of contract;
all who were at the time of their emigration to Cuba less than fifteen
years of age, and who were not accompanied by their parents, whether
their term is expired or not: all above fifty years of age whose term
has expired; all above sixty years whether their term has expired or
not; and females who are not members of the families of laborers; all
persons of these several classes shall be furnished with passports, and
with funds for their return to China, by the Spanish government.
Art. IV. All laborers now in Cuba who have
completed a term of labor, whether of five years or less, shall be
furnished by their masters with a certificate of completed service, and
by the local authorities with a pass for completed service, and with a
passport, and by their masters with expenses for their journey, which
shall be in silver, and not in bank-notes. If, because of the excessive
number of those who have completed their term, it should prove to be
inconvenient to pay the entire amount of passage-money at once, the
Chinese government will not crowd Spain in this contingency, but will
consult and make a temporary arrangement upon the following basis: State
the entire number of laborers who have completed their contract; state
how much money for return-passages to China the Spanish merchants are
able to provide; and divide the men into installments according to the
pecuniary ability of the merchants. Upon a certain year, mouth, and day
send the first installment of a certain number; upon another date send
the second installment; and by this method the matter will be easily
managed.
If any, having finished their term, desire to remain in Cuba and labor,
the employer shall again sign a contract with him for five years, and
the contract shall state plainly that he is permitted to go upon the
street, and not merely for one year, as an evidence that he willingly
contracts for the labor. If, after he has found an employer, he has
difficulty with him, he shall be permitted to seek another.
The wages paid shall be according to the new arrangement, an advance upon
the old, and he shall not be forced to recontract himself. He shall be
required by his master to live apart by himself, and he is not to be
permitted to live with those who have not completed their terms.
There shall be discrimination. All those who have completed their term
shall go in person before the official and take out their papers,
whether of completed contract, passport, or re engagement, or of funds
for return home, and shall not be required to find a surety. Those who
do not wish to re-engage, but desire to engage in business in any place,
shall not be required to find surety.
Art. V. All who have not completed their
contract, in addition to all the protection afforded by the twenty-two
rules, shall be allowed, at the close of each day’s labor, to go out and
come and go at pleasure, and no permit shall be necessary from their
masters.
This class, comprising all who have gone, and shall hereafter go, at the
time of the completion of their contracts, shall, according to the
rules, be returned to China, and all who are now at service shall have
increase of wages to enable them to lay up something. At completion of
service the employers shall provide sufficient amounts for their
return—at the lowest it shall equal six large Spanish gold-pieces,
equivalent to $100.
Art. VI. Cuban employers shall not be allowed,
of their own will, to imprison, nor compel men to labor when fettered,
nor to punish improperly. And those who have completed contracts shall
not be taken by their masters to the contract-officer for forced
engagement. If all the occasions of former suffering can be done away
with, the Chinese laborers certainly will not run away. If occasionally
there are runaways, or those guilty of crime, the employer shall not be
allowed, of his own motion, to punish, but shall hand them over to the
Chinese consul for investigation and settlement.
Art. VII. The consul appointed by China to Cuba
shall be allowed to afford protection to the full extent of his power in
all cases calling for his intervention, in accordance with treaty and
the usages of other consular officers.
At Havana, and other points in Cuba, Canton and Foo-chow guilds shall be
established, supervised by men of their own selection, and to these
guilds the Chinese shall at all times have access, where they may get
full information as to all labor-regulations, &c. And it shall be
permitted to China to establish lines of steamers or sailing-vessels
between all ports, for the transportation of mails and Chinese
passengers.
Art. VIII. When China shall have appointed
consuls to Cuba, the examination and protection of laborers shall be by
Cuban officials, who shall use their best endeavors, and in each case
shall make thorough investigation and afford full protection
[Page 368]
to the Chinese cooly. In cases
of hardship or injustice to the coolies, the Chinese consul shall
present all the facts to the Cuban officer, who shall deal with it
impartially. In the cases of all petitions presented to the commission
recently sent to Cuba, and all sufferers who have not petitioned, Spain
has already agreed to receive all such complaints and transmit them to
the local judges, (in Cuba.) After the appointment of a consul,
petitions shall first be made to him, and by him transmitted to the
local authorities, who shall decide upon and properly adjudicate each
case. And hereafter the Chinese laborers, in cases of hardship or
ill-treatment, can complain against their employers, and such complaints
shall be impartially heard and decided. If the employer, in violation of
treaty and regulations, ill-treats his coolies, of which there is plain
proof, the police officer shall deal with the case according to justice,
in conjunction with the Chinese consul.
After examination of any case by the judge, if the Chinese complainant is
not satisfied, he may appeal to a higher court.
Either before or after the appointment of a Chinese consul, in the cases
of all Chinese laborers in Cuba, the Cuban authorities shall use their
best endeavors to afford ample protection, to remove all unjust or
unsatisfactory restrictions, and deal with Chinese exactly as with
English or Americans. It shall not be allowed hereafter, as formerly,
to force the Chinese to cut off their queue,
or to receive baptism, and to oppress and restrain them with all sorts
of restrictions.
Art. IX. In addition to the foregoing
regulations for the protection of coolies, Spain will obtain coolies in
accordance with the twenty-two regulations; in addition to these
twenty-two regulations, when a foreign merchant is about to dispatch a
vessel to Havana, he shall in advance notify the day of departure to the
officials, and at the same time he (the merchant or owner) shall post a
notice in all parts of the port, informing all who do not wish to go aboard that they must not go on board his
vessel. If any desire to go aboard, the Chinese government will depute
an officer, before the ship shall have sailed, and while the emigrants
are either at the emigration-office or on board ship, to examine them,
in order to their satisfactory protection and the prevention of fraud.
On arrival in Cuba, if a Chinese consul has already been appointed, the
laborers shall go before the consul, that he may examine clearly whether
all is according to regulations; thereafter the emigrant may seek labor.
The government of China will first concert a plan (with the
representatives in Peking) for fixing and determining all the rules and
regulations, and the consul sent will adhere to them in every
particular.
Art. X. Hereafter, if Spain seeks laborers to
proceed to Cuba, in addition to the twenty-two rules, in the matter of
the arrangements for the expenses of the return of the coolies to China,
it may be permitted either that, according to the twenty-two rules, at
the expiration of the contract-term, the employer shall furnish the
means for sending him home, or, according to the new agreement, he may
pay him greater wages. If he elects to pay additional wages, he shall,
instead of paying $4 per month, pay $15 per month, and the dollar shall
at least equal 70 tael cents.
The employer shall retain one-third, to be deposited with the Chinese
consul for the expenses of the return to China. Each man shall provide
$100 for passage-money, and, having laid up that amount, nothing need be
retained from his wages, but the whole shall be paid over to the laborer
for his own use and disposition.
The consul shall retain the $100 passage-money thus provided for each man
until the time of his return to China, when it shall be paid over to
him. In case any prefer to remain in the island, he shall notify the
consul, who will pay over to him his $100 for a capital in trade. At the
time of making contract it shall be distinctly fixed which of the two
foregoing plans the employer elects to follow, and notice shall be given
to the Chinese consul, who shall proceed accordingly.
Art. XI. Hereafter, coolies proceeding to Cuba
shall only go on ships of those nations with which China has
treaty-relations, and the vessel shall in all respects comply most
strictly with all rules and regulations of its own government regarding
the care and treatment of emigrant passengers. Each minister will
communicate to the Tsungli Yamen the regulations of his government, and
the representative of Spain shall determine what rules and regulations
regarding coolie-ships he will follow, and shall notify the Tsungli
Yamen for its examination and approval, and that notice may be given to
all the ports.
Art. XII. After the agreement upon this
convention, if Spain shall faithfully comply with the foregoing
provisions for the protection of coolies, and the twenty-two rulse for
obtaining them, in case hereafter, in the matter of coolie emigration,
China shall make any greater concessions to other powers, Spain shall
have the full benefit and advantage of such concessions to the full
extent that they are granted to the most favored nation, and she shall
comply with all requirements made of any other nation.
Art. XIII. In the rules heretofore established
by Spain for obtaining coolies were points not in the agreement with the
twenty-two rules nor of this convention. The twenty-two rules and this
convention shall hereafter be considered as the final, certain rules,
fixed and determined, and they shall be considered as the most plainly
understood and positive authority.
[Page 369]
[Inclosure 7 in No. 73.]
The foreign ministers to
the Tsungli Yamen.
To their Excellencies the members of the Tsungli
Yamen:
The undersigned have had the honor to receive the note addressed to them
by your excellencies, under date of 25th April, and the accompanying
project for a convention relative to the emigration of Chinese laborers
to the Island of Cuba.
The conditions enumerated in this project are so opposed to those which
the representative of Spain had submitted as a basis for a settlement of
this question, and which he has repeatedly declared himself unable to
concede, that the undersigned are compelled, to their great regret, to
doubt the utility of further attempt at mediation, which they had
undertaken solely with the hope of reconciling the interests of the two
governments, and in the desire to serve the cause of humanity.
Should your excellencies still have the desire, which has been expressed
to the undersigned, to have an interview in order to discuss this
question, the undersigned will be pleased to have a conference at the
Russian legation, May 10, at 2 p.m.
The undersigned avail themselves, &c.
- BÜTZOW,
- AVERY,
- BRANDT,
- ROCHECHOUART,
- FRASER,
For the British minister.
[Inclosure 8 in No. 73.]
Protocol of the foreign ministers.
The governments of His Majesty the King of Spain and His Majesty the
Emperor of China, desiring to establish upon a new basis the emigration
of the Chinese subjects who may go to the Spanish possessions, and to
prevent all misunderstanding in this matter, the undersigned, duly
authorized to that effect, have agreed upon the following rules:
Article I. The stipulations of the treaty
concluded at Tien-tsin between Spain and China, 1864, relative to the
emigration of Chinese subjects under contract, are abrogated, with the
exception of those clauses in article X of said treaty concerning the
enticing away of emigrants, and the restoration to Chinese authorities
of convicts escaped from prison, and those convicted or accused of
crime.
Art. II. The difficulties arising from the
enforcement of the provisions of the said treaty of Tien-tsin relative
to emigration are waived, and the two governments renounce, on either
part, all right to pecuniary indemnity.
Art. III. It is agreed between the high
contracting parties that the emigration of their respective subjects
shall be entirely free and voluntary. They formally condemn all other
modes of emigration, as well as all acts of violence or fraud which may
be committed in the ports of China or elsewhere, with the purpose of
taking away to foreign parts the subjects of China against their
will.
The two governments co-equally engage, with all the rigor of their laws,
to punish all violations by their respective subjects of the preceding
stipulations, and to inflict the penalties provided by their respective
laws upon the subjects guilty of violation of this stipulation.
Art. IV. The government of His Majesty the
Emperor of China authorizes on its part free emigration to the Spanish
possessions from all the ports of the empire open to foreign trade, and
it contracts to interpose no obstacle, either on its own part or on the
part of the provincial authorities, to the free emigration of its
subjects. It is, however, understood that the Chinese authorities have
the right to assure themselves that the emigration is effected
conformably to the spirit and the terms of the present convention.
Art. V. The government of His Majesty the
Emperor of China will appoint a consul-general, who will reside at
Havana. This officer shall have all the rights and prerogatives enjoyed
by officers of the same class from other countries. It is expressly
stimulated that this officer shall be a native and a subject of
China.
The authorities of the island of Cuba shall accord to the Chinese
consul-general all the facilities in their power to place him in
communication with his nationals, and shall give him all the protection
which is his due.
Art. VI. The subjects of China residing in the
island of Cuba shall be possessed of
[Page 370]
all the rights, privileges, immunities, and
guarantees of every sort which are accorded to the subjects and citizens
of other powers.
Art. VII. Chinese subjects shall have free
access to the Spanish tribunals to defend or maintain their rights. They
shall enjoy the same right as to testimony with the residents on the
island, and shall have in all respects the same treaty-rights as the
subjects and citizens of other powers.
Chinese subjects shall have the right of representation before tribunals
by their consul, or his deputy, who shall attend the sittings in the
position of attorney.
In the cases of complaints made by Chinese subjects actually residing in
Cuba, and who have made such complaints of ill-treatment prior to the
exchange of the ratifications of the present convention, the Spanish
courts will examine such cases separately and deal with them
equitably.
Art. VIII. The consul-general of China at
Havana, and the proper authorities of the island, shall conjointly
arrange regulations for the registration at the consulate-general of all
Chinese emigrants now upon the island or who may arrive hereafter; and
measures shall be agreed upon between the authorities and the
consul-general for the protection to be accorded to emigrants.
The Cuban authorities shall communicate to the Chinese consul-general all
the intelligence they may be possessed of as to the number and the names
of all Chinese subjects in every part of the island, and shall
facilitate personal inspection, on the part of his delegates, into the
condition of the Chinese engaged to labor on the various
plantations.
Art. IX. The transport of emigrants shall only
be upon ships which shall conform to the stipulations of the present
convention, and with the same provisions for safety and health made for
their own people, and those of other countries.
Art. X. The government of His Majesty the King
of Spain, desiring to give to the government of His Majesty the Emperor
of China a proof of good-will and friendship, engages itself to
repatriate, at its own expense, a certain number of persons of condition
retained upon the island of Cuba as laborers, the repatriation to be
effected upon information from the government of China as to the social
condition of these individuals.
The government of Spain also engages itself to repatriate, at its own
expense, immediately upon exchange of ratifications of this convention,
all Chinese laborers then in the island of Cuba, who are incapacitated
for service by reason of any physical infirmity, and who wish to return
to China.
The government of Spain will require the employers of Chinese emigrants
whose terms of contract have expired, and who, according to the terms of
their contract, were entitled to repatriation, to execute the
obligations which they have made with the emigrants.
With regard to those laborers who have completed their term of contract,
but who are not entitled to repatriation by their employers, and are not
themselves provided with the means of return, the local authorities, in
conjunction with the counsul-general of China, shall fix upon the
requisite measures for providing the means for their return to
China.
The emigrants now in Cuba, whose terms of service are already completed,
shall receive, immediately upon the signing of this convention,
certificates stating that they have fulfilled their contracts, and
passports, which shall allow them to circulate freely about the island,
or to leave it at their option. Similar certificates and passports shall
be given, at the expiration of their terms of contract, to all persons
whose terms have not yet expired. All Chinese subjects held in custody
by the government of the island of Cuba, not convicted or accused of
crime, shall be set at liberty immediately upon the going into effect of
the present convention, and shall be provided with the certificates and
passports above mentioned, and shall in all respects receive the same
treatment as other Chinese subjects.
Art. XI. The present convention, made in _____
copies, shall be ratified, and the ratifications exchanged at Pekin
within _____ months, or sooner if possible.
In testimony whereof the respective ministers have signed this convention
and affixed their seals.
Done at Peking[,
undated].
[Inclosure 9 in No.
73.—Translation.]
Amended protocol from the Tsung li
Yamen.
In the matter of the emigration of Chinese coolies to Cuba, the Chinese
government having, with the consent of Spain, sent a commission to
investigate, the five representatives of Great Britain, Russia, the
United States, Germany, and France, acting as mediators, have agreed
upon the following articles of a new convention:
Article I. After the investigation by the
Chinese government it is still permitted to Spain to engage coolies
according to the regulations. But the Spanish government,
[Page 371]
of its own will, abandons that
system. Chinese emigrants shall go voluntarily, and the government of
China will oppose no obstacle, according to the rules heretofore made,
to which consent is here renewed. Spain agrees to deal with Chinese
emigrants according to the Chinese emigrant laws in force in the United
States. In the case of criminals flying from justice, and all kidnapers
and the like, they shall be dealt with according to the 10th article of
the former treaty.
Art. II. All persons, who, either in the ports
of China, or at other points of departure, steal or kidnap Chinese, and
force them to go abroad contrary to their will, shall be rigorously
dealt with according to the laws of the two governments.
Art. III. All points of difference between the
two governments are hereby declared satisfactorily adjusted, and all
questions of indemnity on either part are waived.
Art. IV. China will appoint consuls to reside
at Havana and other ports, who shall receive the same treatment at the
hands of the Spanish government as is accorded to the consuls of other
nations. The Spanish officials shall accord to the Chinese deputies all
the facilities necessary for their free intercourse with their
nationals, and for affording them proper protection.
Art. V. Chinese laborers and emigrants in Cuba
shall receive all the privileges of liberty to travel, trade,
protection, and similar advantages which are now, or may hereafter be
enjoyed by the citizens or subjects of other nations, and Chinese shall
not be treated like the blacks.
Art. VI. After the appointment of consuls to
Cuba, the Spanish officials shall, in conjunction with them, investigate
and settle all cases of complaint; all modes of redress open to other
foreigners shall acquire to the Chinese; and in matters of every sort
they shall be treated as other foreigners. The Chinese shall be
represented by the Chinese consul, or his deputy, who shall have in the
courts the position of attorney; and all cases of complaint or hardship
coming previous to the signing of this convention shall be separately
investigated and equitably settled by the Spanish tribunals, according
to the rights granted to other foreigners.
Art. VII. The Chinese consuls in Havana and
other ports shall, in conjunction with the proper authorities, fix
regulations for the government of the Chinese now in Cuba, and who may
hereafter go, and agree upon laws for their protection; and the Cuban
officials shall report the number and names of all Chinese upon the
island to the Chinese consul for registration, and shall devise suitable
regulations for enabling the consul or his deputies to have direct
communication with the Chinese laborers, and inform himself of their
condition.
Art. VIII. In future all ships carrying Chinese
emigrants shall conform to the terms of this convention, and to the
regulations of their own governments for the protection of
emigrants.
Art. IX. As emigration is to be voluntary, the
clause in former regulations providing for the examination of laborers
shipped on cooly-vessels need not be enforced; but in the case of ships
clearing for Cuba direct, whether they carry single emigrants or
families, they shall be regulated according to the 10th article of the
former treaty with Spain; and no emigration shall be allowed from other
than treaty-ports.
At the departure of any vessel carrying emigrants, the customs Taotai of
the port shall send a deputy to make examination of the passengers. If
it really appears that they go of their own accord, the customs Taotai
shall give a passport to each, bearing the seal of his office, which
shall be indorsed by the Spanish consul, and then handed over by the
commissioner of customs to those who are to go abroad. On the emigrants’
arrival in Cuba, the passport shall be submitted to the inspection of
the Chinese consul. If it appears to the deputy that the emigrants do
not go voluntarily, but are induced or led to it by other parties, the
said emigrants shall be handed over to the customs Taotai for his
action.
In case of emigrant-vessels clearing for other ports, and not direct for
Cuba, in addition to the above-stated examination at the time of their
clearing by the customs, and the ascertaining by the proper authorities
that there are no unwilling emigrants on board, within one day after the
arrival of the emigrants by such vessels in Cuba, they shall proceed to
the Chinese consulate and obtain passports.
In case the Chinese consul discovers among them those who have not the
passport of the customs Taotai, and have not obtained such a paper from
him, it shall be held ground for suspicion that such persons are either
criminals evading justice, or have been kidnaped, and the consul shall
examine and deal with them according to the facts.
Art. X. The customs Taotai shall fix a time for
the examination of ships about to sail with emigrants, and the
ship-master must in advance notify the customs Taotai of the time of
sailing. In case the ship-master fails to notify the Taotai, and sails
in advance of the examination, his ship shall be confiscated.
Art. XI. All voluntary Chinese emigrants who
may hereafter go to Cuba shall receive the same treatment as other
nationals, and in the matter of passports to travel no special
regulations shall be made for the Chinese, to restrain them to labor,
different from those made for other nationals.
[Page 372]
Art. XII. Spain desiring to give China a proof
of friendship and good will, agrees; upon information to be furnished by
China, to repatriate, immediately upon the exchange of ratifications of
this convention, at her own expense, certain persons of quality now held
to unwilling labor in Cuba; and, also, to repatriate all those Chinese
laborers in Cuba who are unable to labor because of disease, and desire
to return, at her own expense. She also engages to require the employers
of coolies whose terms have expired, and whose contracts specify for
their return, to return them according to contract. When there is no
such stipulation, and the laborer has no means of his own, the Spanish
government engages itself to send him to China at its own expense, and
without charge to the laborer.
All laborers now in Cuba whose terms have expired shall be furnished with
a certificate of completed contract, and a passport allowing them to
travel or leave the island. In the case of laborers whose terms have not
yet expired, in addition to giving them at once a permit to go and come
at will on completion of contract, they shall be furnished with the
papers above mentioned; and all Chinese laborers now under confinement
in government depots shall be at once liberated, allowed to go at will,
or leave the island, and none shall be compelled to labor or suffer
extortion, but shall be furnished means to return to China, or allowed
to remain in the island and engage in trade, at their option.
Art. XIII. All those whose terms have not
expired, and those who have no fixed term of contract, shall at once,
upon the signing of this convention, be treated as free emigrants, and
as other nationals; and upon the signing of this convention between
China and Spain all the cases of imprisonment, working for government,
and all other cases of injustice, hardship, and wrong of every sort
shall be investigated and ended, and the former ill-treatment shall not
be allowed.
Art. XIV. In cases of indebtedness of Chinese
laborers in Cuba to their employers, the Spanish authorities shall, in
conjunction with the Chinese consul, adjudicate them; but they can only
recover the amount of the indebtedness, and cannot imprison them as
absconding criminals.
[Inclosure 10 in No.
73.—Translation.]
Mr. Faraldo to Mr.
Avery.
My Dear Colleague: In response to the note
which you have addressed me under the present date, I have the honor to
reply that, as it seems to me, my government cannot consent to Article
VI, and to paragraph 5 of Article X of your project for a convention,
since it modifies essentially, even to nullifying, in my opinion,
certain points in the treaty of October 10, 1864.
The project presented by Mr. Otin for the regulation of free emigration
of Chinese laborers to the island of Cuba offers all the desired
guarantees for the protection of the rights and the interests of the
emigrants, and avoids all the difficulties which can present
themselves.
I embrace this occasion, my dear colleague, to renew the assurance of my
sincere regard.
[Inclosure 11 in No. 73.]
Foreign ministers to
Tsungli Yamen.
Copy of a note addressed by Russia, the
United States, Great Britain, and France to the members of the
Tsungli Yamen, under date of June 10, 1875.
The undersigned having again addressed a note to the Spanish minister to
obtain his opinion upon certain stipulations of the project for a
settlement of the question of emigration to the island of Cuba, have the
honor to inform your excellency the ministers of the Tsungli Yamen, that
M. Faraldo declares himself unable to accept Article V* of the project,
and other clauses which refer to freedom of circulation, since these
stipulations modify essentially and annul in certain points the
stipulations of the treaty concluded between China and Spain, 10th
October, 1864.
The undersigned avail themselves, &c.
[Page 373]
[Inclosure 12 in No.
73.—Translation.]
Tsungli Yamen to the
foreign ministers.
Upon the 10th instant we had the honor to receive a note stating that the
protocol for a convention in the matter of Chinese emigration to Cuba
had been submitted to the Spanish minister, and a reply received from
him stating plainly that he could not accept the fifth article,* and the
clauses elsewhere allowing the Chinese to go about at will, because they
differed greatly from the provisions of the Spanish treaty made in 1884,
and parts had been stricken out.
The undersigned would remark that China deals with Spanish subjects in
her dominions as she does with all other nationals, and Spain certainly
ought to treat Chinese within her borders as she treats the subjects or
citizens of other powers.
The refusal of the Spanish minister to assent to the fifth article, and
those clauses elsewhere which allow the Chinese in Cuba to move about at
will, is an act of disrespect to China, and the undersigned, servants of
His Imperial Majesty, cannot consent to any insult, of whatever nature,
to the dignity of China.
With regard to the statement of the Spanish minister that the clauses
referred to “differ greatly from the provisions of the Spanish treaty of
1884, and parts had been omitted he fails to state clearly what has been
altered and what omitted, and the undersigned would request your
excellency to inquire particularly of his excellency the Spanish
minister and inform them.
With cards, compliments, &c.
To the representatives of Russia, the United States, Germany, France,
and Great Britain.
[Inclosure 13 in No.
73.—Translation.]
Mr. Bützow to Mr.
Faraldo.
My Dear Colleague: My colleagues and I have not
failed to bring to the notice of the Chinese ministers the statement
contained in the letter which you were so kind as to address me upon
the-instant relative to Article V and the fifth clause of the Article IX
of the project for a convention upon the emigration to the island of
Cuba.
The ministers, in response to this communication, have informed us that
they cannot consent to strike out from the project in question the
clauses in references to which you have taken exceptions; and I can only
send, you a copy of the ministers’ note in order to acquaint you with
the considerations on which their refusal is based.
You are aware, my dear colleague, that we have endeavored in vain to
secure the acceptance, by the members of the Tsungli Yamen, of certain
restrictions of the principle of the participation by the Chinese in the
rights which are conceded to other foreign residents in the island of
Cuba, and that we have consequently been unable to arrive at a
reconciliation between the demands of the Chinese government and those
which result from the peculiar conditions consequent upon your
establishing a special rule for Chinese emigrants to the island.
The status of Chinese emigrants in Cuba is the main point in the question
of Chinese emigration, and any arrangement of this question is
impossible while that point is undecided.
We are unable to see how, in view of the declarations made by yourself
and the Tsungli Yamen, our good offices can further serve to bring to
agreement the great difference existing between your government and that
of China.
Our mediation finds itself in the presence of incompatibilities which we
are unable to reconcile; to pursue it, without concessions made on
either part, would not serve in any way to lessen the distance which
separates the demands of the two parties.
It is with regret that my colleagues and I are obliged to abandon the
work which we had undertaken.
But I believe I am able to assure you that we hold ourselves in readiness
to give you our co-operation if it can be used in a more efficacious
manner than has been possible heretofore.
[Page 374]
[Inclosure 14 in No. 73.]
Foreign ministers to the
Tsungli Yamen.
The undersigned have had the honor to receive from their excellencies the
ministers of the Tsungli Yamen, under date of the 15th instant, a note
relating to the statement of the Spanish minister, that certain points
of the project for a settlement of the question of emigration to the
island of Cuba, &c., as well as the note accompanying the project
for a modified convention from your excellencies.
The undersigned have communicated the first of these notes to the
minister for Spain and have informed him that they could not further
give their good offices in the question of emigration to the island of
Cuba, since the last declarations of your excellencies and those of
Señor Faraldo will not permit them to hope that their efforts to bring
about an arrangement by mutual concessions would be successful.
The undersigned see even more the difficulty of further mediation, since
the new project of the Tsungli Yamen contains clauses entirely
inadmissible, as the undersigned have frequently embraced occasion to
explain. Your excellencies, in bringing forward these stipulations, and
declaring their unwillingness to renounce them, increase the
difficulties of an adjustment. The mediation of the undersigned is
impossible under existing circumstances.
- BÜTZOW.
- AVERY.
- VON BRANDT.
- ROCHECHOUART,
- FRASER.