No. 597.
Mr. Fish to Mr. Evarts.

No. 219.]

Sir: I have the honor to inclose herewith a copy and translation of the Swiss federal law, of December 24, 1874, concerning the social state (état civil), the keeping of registers relating to it, and marriage.*

This law, which prescribes a uniforn manner of recording births, marriages, and deaths throughout the confederation, also prescribes the formalities necessary to constitute a valid marriage, and regulates the question of divorce. Though enacted in December, 1874, it did not go into operation until January 1, 1876.

While the law, being uniform throughout all the cantons, has done away with many annoying provisions formerly existing in some of them, it is not free from objection on the part of a number of our citizens who desire to marry in this country. These objections are, however, principally [Page 942] due to the difficulty of procuring in the United States the documents, such as copies of records or certificates concerning the pro visions of law of the respective. States required by the Swiss law. This difficulty is mainly owing to our different method of recording births, marriages, and deaths, and the recognition in our legislation of religious solemnization of marriage, and to the records being kept in parish registers, as well as to the impossibility of the legation assuming to certify to questions of law arising under the legislation of the various States.

Since my connection with this mission (August 3, 1877), there have been received 39 communications relating to questions arising under this law, 25 of which merely transmit to the legation certificates of births, marriages, and deaths. The remaining 14, emanating from the Federal Government, the officials of the état civil, and from private individuals, are so varied in their nature that I inclose an abstract of their record on the register of the legation.

So far as I can gather, no return has been furnished you of the certificates of births, marriages, and deaths which have been transmitted to the legation by the Swiss authorities under the operation of this law. I therefore inclose a statement of them from January 1, 1876, to August 31, 1879. These certificates are sent to the legation sometimes from the federal chancery, and sometimes directly by the local authorities. Among the persons whose certificates of birth, marriage, or death have thus been sent, I believe that there are several whose claim to be considered citizens of the United States is at least doubtful, but as I know of no law by which the deposit of such certificates in this office would confer on them or their descendants any greater claim to our nationality than that to which they were already entitled, I have not deemed it expedient to ask for the evidence of the nationality of the parties concerned.

I have also obtained from each of the principal consular officers a statement of similar certificates on file in their offices. A comparison of these with the one from the legation shows that there are several names included in both the consular and the legation’s statements.

At the legation there have been filed the certificates of 35 births, 15 marriages, and 19 deaths. At the consulate at Zurich 6 births, 5 marriages, and 2 deaths; but of these the certificates of 2 births, 1 marriage, and 1 death refer to persons whose certificates are on file at the legation. At the consulate at Basle the certificates of 2 births, 2 marriages, and 1 death have been filed. At Geneva the consular records do not show a single such certificate filed under the provisions of this law. At the commercial agency at St. Galle, the certificate of 1 birth and of 1 marriage have been filed, but the latter is also on file at the legation.

That these represent the whole number of births, marriages, and deaths among the Americans in Switzerland I do not for a moment believe, for in a period of three years and seven months there have been no certificates received from a majority of the cantons, and those received account for only 46 births, 21 marriages, and 21 deaths; and moreover I know of individual cases which do not appear in any of the lists. I infer therefore that the sending of the certificates depends rather on the local official of the place, than on his superiors, the cantonal or federal authorities.

It may be of interest to you to know the nature of the inquiries propounded by this government to the legation, and of the replies furnished, in order that you may judge whether the latter have been judicious and in accordance with your views.

[Page 943]

I therefore inclose copies of all such correspondence from the date on which the Swiss law went into effect.*

I have endeavored in my answers to this government, in view of the somewhat different provisions of law of some of our States, to avoid any committal of the legation upon questions arising under legislation of the various States, and have confined myself to stating the provisions of our Revised Statutes and the construction of them as set forth in the consular regulations. In reply to similar requests from private individuals and local officials, I have suggested the propriety of their procuring the desired information from the United States, through the Swiss consul, in whose jurisdiction the State in question may be situated.

In a recent case I have been asked by this government whether the marriage of a citizen of the United States celebrated in Switzerland in accordance with Swiss law would be recognized as valid in the United States, or whether to give it validity the presence of the consular officer of the United States is requisite. In my answer, I cited section 4082 of the Revised Statutes, and stated that there can be no doubt that a marriage performed in Switzerland under Swiss law and in conformity with said section of the Revised Statutes would constitute a valid marriage and be recognized as such.

I considered it more courteous to this government to confine myself to this answer rather than to discuss the special case to which it referred (that of Egon Kohler), as had I entered on a discussion of the merits of the case, I might have shown that the cantonal government of Schaffhausen was in error in stating that the official of the état civil did not know the requirements of our law in regard to this particular case, for those requirements had been communicated to him at his own request before the marriage took place, with special reference to Kohler’s case. I dwell upon these details, as it is not the first time that I have found that the federal government has been misled by the inaccurate statements furnished it by the cantonal governments.

I have noticed in our press several articles advocating a United States statute regulating the questions of marriage and divorce, and while I am not prepared to say that the adoption of such a law, furnishing a uniform system throughout the Union, would be advisable just at present, I believe that a better acquaintance with the Swiss law would be of interest to many of our citizens; and should the movement in favor of a similar law at home assume a more definite shape, I think this law would merit the attention and study of our legislators. Like any law we may hereafter enact on this important subject, it was carefully drawn, after great and thorough study, to meet the requirements of varied legislation in numerous cantons or states; and while it has set aside some of the previous requirements of the latter, it has been successful in reconciling the conflicting questions to which they too often gave rise. While some provisions of the law occasionally cause individual embarrassments, on the whole the practical working of the law is satisfactory, and it affords a much more convenient form of marriage to such of our citizens as desire to avail themselves of it. Its requirements are likewise much more clearly defined than they were in many cases under the former cantonal enactments which it supersedes.

* * * * * * *

I have, &c.,

NICHOLAS FISH.
[Page 944]
[Inclosure in No. 219.—Translation.]

SWISS LAW CONCERNING THE SOCIAL STATE, THE KEEPING OF REGISTERS RELATING TO IT AND MARRIAGE, OF DECEMBER 24, 1874.

[Recueil Officiel I, page 471.]

federal law concerning the social state, the keeping of registers relating to it and marriage, of december 24, 1874.

The Federal Assembly of the Swiss Confederation, in execution of articles 53, 54, -and 58, second paragraph of the federal constitution, considering the message of the federal council of October 2, 1874, decree:

A.—General Provisions.

Article 1. The civil state (état civil) and the keeping of the registers relating thereto belong to the civil authorities in the whole territory of the Confederation.

The officers of the civil state must be laymen, and they alone have the right to make entries on the register of the civil state and furnish extracts therefrom.

Art. 2. Each officer of the civil state (état civil) shall keep, according to uniform formulae determined by the federal council, three registers, bearing the following denominations: “Register of Births,” “Register of Deaths,” “Register of Marriages.”

These registers are furnished by the cantons; they are to be kept in duplicate, each being an original. At the end of each year they are closed, and certified as true by the officer of civil state. One of the copies remains at the disposition of the officer of civil state, and the other is transmitted, within ten days after the end of the year, to the designated authority in each canton, to be placed and kept in its archives.

The entries made on the first copy after the filing of the second must be communicated immediately in the form of a certified copy to the functionary in whose hands the latter copy has been placed, and inscribed by the latter on that register.

Art. 3. The determination of the districts of the civil state and the provisions relative to the nomination and emoluments of the officers of the civil state remain a cantonal prerogative.

The boundaries of the cantonal districts must be communicated to the federal council before the going into effect of the present law, and afterwards at each subsequent modification.

Art. 4. Each birth, each death, and each marriage shall be first inscribed in the district where it occurs.

Art. 5. The officers of the civil state are compelled—

a.
To inscribe in the registers destined for that purpose the births, the deaths, the publications, and the marriages which occur within their district, and moreover to proceed with the publications and the celebration of marriages.
b.
To communicate officially within a period of 8 days to the Swiss officers of the civil state of the place of domicile and of the place of birth, the entries of births, deaths, or marriages, concerning persons who are domiciled or were born in another district of the civil state.
c.
To inscribe in the subdivisions of the register of births, deaths, and marriages the communications of a like nature for births, deaths, and marriages coming from other districts of Switzerland or from foreign countries, as well as to inscribe the divorces or the decrees of nullity of marriage pronounced by the courts, so far as these various documents concern the inhabitants or natives of their districts.
d.
To deliver extracts of these registers, upon the request of those interested upon the payment of the cost of transmission.
e.
To deliver statistical extracts, and to furnish information to the federal authorities in conformity to the formulae established by the latter, upon an indemnity to be determined by the federal council.
f.
To keep all other registers which may be prescribed by the laws or the regulations of the cantons and to deliver the necessary extracts for cantonal and communal administrations.

Art. 6. The acts of the civil state are inscribed on the registers in the order of date of succession, without any margin, with a single series of numbers, terminating with each year.

There must be nothing written in abbreviation, and no date shall be inscribed in figures. The entries, the erasures, and there turns must be signed by the officer of the civil state.

Art. 7. Nothing shall be written on the registers which is foreign to the subject. The family names and Christian names of the persons who figure in the acts must be inscribed in accordance with the acts of birth and other acts of the civil state; they [Page 945] may be accompained by the indication of the profession and functions which the person exercises or has exercised.

Art. 8. The officer of the civil state shall immediately proceed to the entry of the acts upon the register immediately after the declaration has been made to him, or the receipt of the official reports, extracts, or judgments which are forwarded to him.

The entries and official communications required by the present law are to be made free of charge.

The other extracts and copies are subject to forwarding charges, according to a tariff established for their territory by the cantonal governments, and approved by the federal council.

Art. 9. The officer of the civil state shall not modify or add anything to the acts inscribed in the registers.

The rectification of the acts of the civil state can only be ordered by the judgment of the competent cantonal tribunals.

Notwithstanding when there is a manifest error, the cantonal authority charged with the superintendence of the civil state may order the correction of it by way of administration.

Summary mention is made in margin on the entry of all decisions or judgments ordering the correction of an act of the civil state.

Art. 10. All documentary proofs which serve as a basis for the entries on the registers of births, deaths, and marriages, shall be preserved by the officer of the civil state, and classed for each year in three distinct series in accordance with or agreeably to article 2, in the order of the numbers of the register.

Art. 11. The registers of the civil state, and the extracts rendered, which are certified to as correct by the officer of the civil state, are authentic acts in which entire faith is placed as to the contents so long as the falsity or inexactitude of the indications and statements upon which the entries are based is not proved.

Art. 12. The officers of the civil state are responsible for the carrying out of their duties towards the cantonal authorities, who give them the necessary instructions conformably to the present law.

The cantonal governments are obliged to order annual inspections of the administration of the officers of the civil state, and to address to the federal council a report upon the result of these inspections.

In case of irregularities or abuse, the federal council has the right to interpose, and to order, at the expense of the cantons, such measures as it may hold expedient. The federal council is furthermore authorized to institute special inspections.

Art. 13. The federal council is authorized to grant, where it sees fit, to diplomatic and consular agents of the confederation in foreign countries, prerogatives relative to the authentication of births and deaths of Swiss citizens, and to the celebration of i marriages between Swiss citizen’s, and between Swiss citizens and foreigners. It will publish with this object the rules and regulations necessary upon the basis of the present law.

B.—Special Provisions upon the keeping of Register of Births.

Art. 14. Every birth, as well as each premature birth after the sixth month pregnancy, shall be verbally declared within three days to the officer of the civil state of the district in which it occurs.

Births which occur in public establishments (lying-in hospitals, hospitals, or prisons) are declared by an official letter from the directors of these establishments.

Art. 15. The following are obliged to make the declaration of birth:

1st.
The legitimate father, or the person authorized to represent him.
2d.
The midwife or physician present at the confinement.
3d.
Any other person present.
4th.
The person in whose house or in whose apartment the confinement took place.
5th.
The mother as soon as she recovers.

This obligation is successively imposed upon the persons above designated, and only commences in the case where the preceding persons have failed to fulfill it, or are prevented therefrom.

Art. 16. The entry on the register of births must state—

a.
The place, the year, the month, the day, and the hour of the birth. If two or more twins are born, this circumstance is mentioned, indicating at the same time, as precisely as possible, the moment of the respective births of each of them.
b.
The family name, Christian names, and sex of the child. When the child is stillborn, or dies before the expiration of the delay fixed for the declaration, the entry does not mention the Christian names.
c.
The family and Christian names, the profession, the birthplace and domicile of the father and mother if the child is legitimate, or of the mother if the child is born out of wedlock.
d.
The family and Christian names, profession, place of birth and domicile of the person making the declaration.

Immediately after the declaration the birth is inscribed upon the register and the entry is signed by the person making the declaration. When the person making the declaration does not know how to or is unable to sign, special mention of this fact is made on the register.

Art. 17. The officer of the civil state, when, the statements of the declaration do not appear to him worthy of belief, shall make the necessary inquiries, and make the entry only when he is satisfied of the correctness of the statements. If the person who makes the declaration is not personally known to him he will cause his identity to be certified to.

Art. 18. The modifications which occur in the civil state (état civil) subsequently to the entry on the register of births (settling the paternity of an illegitimate child by decree of court, or voluntary recognition, legitimization, adoption, &c.) are, at the request of one of the parties concerned, entered in the margin on the act of birth, when the facts are certified to by authenticated documents.

In case of the adjudication of an illegitimate child by decree of court, the judicial authority shall notify the officer of the competent civil state thereof.

The recognition of an illegitimate child in the declaration of birth, made by him who admits being the father of the same, is inscribed on the register, if the cantonal legislation authorizes this recognition.

Art. 19. For foundlings the notice authority of the commune is obliged to announce for the entry, within three days after the child is found:

a.
The place, the time, and the circumstances in which the child has been found.
b.
The sex of the child, with presumable age, as well as any particular marks and signs by which it may be recognized.
c.
The nature of the clothing and other objects found with the child.
d.
The names given it.
e.
The person with whom the child is placed.

C.—Special Provisions upon the keeping of the Register of Deaths.

Art. 20. Every death must be announced verbally to the officer of civil state of the district within forty-eight hours at the latest.

Those obliged to make this declaration are the head of the family, the widow or the other nearest relations of the deceased; in their default, or in case of their being prevented, the person in whose apartment or in whose house the death has occurred, or the persons present at the death, or, finally, the local police.

The dispositions of articles 17, 14 second paragraph and 15 last paragraph, are equally applicable to declarations of deaths.

Art. 21. No burial can take place without the permission of the authority of the local police before the death has been inscribed upon the register of the civil state. If the burial has taken place contrary to this limitation, the entry of death can only he made with the permission of the authority charged with the superintendence of the civil state after proving of the facts.

Art. 22. The register of deaths shall state—

a.
The year, the month, the day, the hour, and the place of death.
b.
The family names, Christian names, and, should the case occur, surnames of the deceased and his parents; his place of birth and of domicile (in the cities, the name of the street and number of the house), his religion, his profession, and his civil state (single, married, widowed, or divorced), the year, month, or day of his birth.
c.
The family names, Christian names, and profession of the surviving party, husband or wife, deceased or divorced.
d.
The cause of death assigned by the physician, as far as possible.

Immediately after the declaration, the death is inscribed on the register, and the entry is signed by the person who makes the declaration. When the person who makes the declaration does not know-how or is unable to sign, special mention of the fact is made on the register.

Art. 23. When an unknown person is found dead in the district of the civil state, the declaration of decease is made by the communal police.

The entry shall state—

a.
The place, the time, and the circumstances in which the body has been found.
b.
The sex and presumable age of the deceased.
c.
Marks on the body and particular signs which could serve to recognize or identify the deceased.
d.
The nature of the clothing and other objects found with the body.
e.
The probable cause of death. The names and place of birth should be inscribed when they are known.

Art. 24. Persons who have disappeared whose decease is acknowledged or recognized by decree of court are inscribed on the register of deaths with the mention that [Page 947] this entry takes place on the strength of a declaration of decease pronounced by the competent authority.

The authority who declares the death shall communicate either to the officer of the civil state of the last known domicile of the person, or to the officer of the place of birth.

d.—Special Provisions relative to the celebration of and the keeping of the Register of Marriage.

i.—of the qualifications and conditions necessary in order to contract marriage.

Art. 25. The right of marriage is placed under the protection of the confederation.

No hinderance to marriage can arise from confessional motives, from the indigence of the one or the other contracting party, from their conduct, or from any other police motive whatever.

Every marriage solemnized in a canton or a foreign land agreeably to the legislation which is there in force, shall be recognized throughout the confederation.

The wife acquires by marriage the right of citizenship and burgership of her husband.

Children born out of wedlock are legitimatized by the subsequent marriage of their parents.

There shall be no marriage fee or any such tax collected from either of the contracting parties (article 54 of the federal constitution).

Art. 26. No marriage is valid without the free consent of the contracting parties. Compulsion, fraud, or a mistake in the identity of the contracting parties, exclude the presumption of consent.

Art. 27. To contract marriage the man must have completed his eighteenth year, the woman her sixteenth.

Persons who have not yet reached the age of twenty full years cannot be married without the authorization of that one of their parents, father or mother, who exercises the parental authority. If they are deceased, or in the impossibility of manifesting their wishes, the consent of the guardian is requisite. The parties interested can have recourse to lodging an appeal with the superior tutelary authority against the refusal of the guardian to give his consent.

Art. 28. Marriage is forbidden—

1st.
To those persons already married.
2d.
For cause of parentage or alliance.
a.
Between ancestors and descendants of all degrees, between brothers and sisters of the whole blood, or by half blood by the father’s side, or of the same mother but not by the same father; between uncle and niece, between aunt and nephew, whether it be a legitimate or illegitimate relationship.
b.
Between relations in line direct ancestral or of descent, between parents and adopted children.
3d.
Between persons attacked with insanity or imbecility.

Widows and divorced women, as well as those women whose marriages have been pronounced null, shall not contract a new marriage before the expiration of 300 days from the time of the dissolution of the marriage.

ii.—of formalities relative to the celebration of marriage.

Art. 29. Every celebration of marriage within the territory of the confederation must be preceded by the publication of the intention of marriage. This publication must be made in the place of domicile and place of birth of each of the contracting parties. When the publication is to be made in a foreign country and is refused as being needless or inadmissible according to the laws of the country, a eertificate stating this fact takes the place of the publication.

Art. 30. In order to proceed to the publication of the intention of marriage, the officer of the civil state must have presented to him—

a.
The certificates of birth of both contracting parties.
b.
For those persons who have not yet completed their twentieth year, a declaration of consent of that one of the parents who exercises parental authority, or of the guardian, or finally of the competent tutelary authority.
c.
In case the two contracting parties do not personally appear, a promise of marriage signed by them and legalized by the competent or proper authority.

Art. 31. If the result of the declarations and documents produced prove that the prescribed conditions are carried out, the officer of the civil state draws up the act of the intention of marriage and proceeds to its publication; he transmits it officially to the officers of the Swiss and foreign civil state in whose district the publication should also be made, according to article 29.

[Page 948]

All these transactions arc made free of charge in as far as the officers of the Swiss civil state are concerned.

The officers of the Swiss civil state are obliged to give their attention to the applications addressed to them by foreign authorities for the marriage of Swiss citizens or of foreigners born or living in Switzerland.

If the future husband is a foreigner in Switzerland, the publication is only made upon the presentation of a declaration from the competent foreign authorities, stating that the marriage will be recognized with all its legal results.

The cantonal government is authorized to dispense with this formality, and to admit, in default of the declaration required, any other sufficient justification.

Art. 32. The certificate of the intention of marriage should indicate: The family and Christian names, the profession, the place of domicile, and place of birth of the future husband and wife, and of their parents; for widowed or divorced persons, the family and Christian names of the former husband and wife; finally, the delay fixed for the oppositions.

Art. 33. In the entire territory of the confederation this publication is made by the officer of the civil state designated by law, in the same manner for all intentions of marriage, either by posting up a placard, or by insertion in the official newspaper.

Art. 34. The obstacles to the marriage must be announced within a delay of ten days after the publication of the intention of marriage to one of the officers of the civil state who have proceeded to the publication. Forty-eight hours at the utmost after the expiration of this delay the other officers of the civil state who have proceeded to the publication must notify the officer of the place of domicile of the husband whether or no there is opposition.

Every opposition or obstacle not founded upon one of the motives foreseen in articles 26, 27, and 28 of the present law should be officially put aside, and cannot be taken into any consideration whatever.

Art. 35. All opposition to the celebration of the marriage is communicated to the husband by the officer of the civil state of his place of domicile; the husband must declare within a delay of ten days whether he admits or contests the correctness of this opposition. In the latter case, the declaration of the husband is communicated to the adversary, who must within a delay of ten other days bring an action before the competent judge of the place of residence of the husband, or it this latter has no residence or place of domicile in Switzerland, before the competent judge of the place of residence of the wife. In the default of the bringing, of any action within this delay, the opposition falls to the ground.

Art. 36. At the expiration of the delay of fourteen days after the publication of the intention of marriage at the place of residence of the husband, the officer of the civil state of this domicile, if he has been notified of no opposition, or if the opposition has been set aside by the competent judge, shall deliver to the future husband and wife, at their request, a certificate of publication certifying that the legal publication has taken place, and that there exists no obstacle to the celebration of the marriage. The publication ceases to be valid, if within a delay of six months it has not been followed by the celebration of the marriage.

Art. 37. Upon the presentation of the certificate of publication, the officer of the civil state proceeds to the celebration of the marriage, which takes place as a rule in the district of the place of residence of the husband.

In case of danger of death, the officer of the civil state may, with the permission of the competent cantonal authority, proceed to the celebration of the marriage even without previous preliminary publication.

With the written authority of the officer of the civil state of the place of residence of the husband, the marriage can also be celebrated before the officer of another district within the territory of the confederation. In such case the latter should immediately send a copy of the certificate of marriage for entry on the official registers of the place of residence.

If the husband is a foreigner the marriage can only be celebrated upon the presentation of a declaration of the competent foreign authority certifying that the marriage will be recognized in that country with all its legal results. The right of dispensation is, however, reserved to the cantonal governments foreseen in article 31, last paragraph.

Art. 38. At last two days in each week the celebration of marriages must be feasible, the marriage takes place publicly, and in the hall of a building of public administration.

In the case of serious illness on the part of one of the contracting parties, certified to by a medical certificate, the marriage may be celebrated in a private house. Under all circumstances the presence of two witnesses of full age is necessary.

Art. 39. The marriage is celebrated in the following manner:

The officer of the civil state asks each of the contracting parties separately:

“N —— N ——, do you declare that you are willing to take N —— N —— for your wife?

[Page 949]

“N—— N ————, do you declare, that you are willing to take N —— N —— for your husband?

“In consequence of this declaration which you have both just made, I declare you to be, in the name of the law, united in marriage.”

Immediately after this declaration the marriage is inscribed on the register and the entry is signed by the husband and wife, and by the witnesses.

Art. 40. A religious ceremony can only take place after the legal celebration of marriage by the civil functionary, and upon the presentation of the marriage certificate.

Art. 41. The husband and wife should declare to the officer of the civil state of their place of residence at the time of the marriage, or at the latest within a delay of thirty days, the children they may have had previously, and which are legitimized by their subsequent marriage. Nevertheless, if for any motive whatever this declaration has not been inscribed, nothing prejudicial to the rights of their children born before the marriage or their descendants can arise from this omission.

Art. 42. The register of marriages should state—

a.
The family and Christian names, the place of origin, of birth, and of domicile, the profession, and the date of birth of each contracting party.
b.
The family and Christian names, the profession and domicile of the parents.
c.
The family and Christian names of the deceased or divorced husband and wife, when one of the contracting parties has been previously married; also the date of the death or divorce.
d.
The date of the publication of the intention of marriage.
e.
The date of the celebration of marriage.
f.
A list of the documents deposited.
g.
The family and Christian names and domicile of the witnesses.

E.—Special Provisions as to Divorce, as to Nullity of Marriage, and as to the entries to be made in such cases.

Art. 43. Actions for divorce and for nullity of marriage must be brought before the tribunal of the place and domicile of the husband. The appeal to the federal tribunal is reserved in conformity with article 29 of the law of the federal judiciary organization of June 27, 1874.

In default of a domicile within the confederation, the action may be brought in the place of birth (bourgeoisie) or at the last domicile of the husband in Switzerland.

Art. 44. From the time when the action is instituted, the tribunal permits the wife, at her request, to live apart from her husband, and orders in general, throughout the continuation of the suit, the necessary measures for the support of the wife and children.

Art. 45. When the man and wife are both applicants for divorce, the tribunal will pronounce whether circumstances exist of a nature which render a continuation of a life in common incompatible with the nature of marriage.

Art. 46. At the request of either the husband or wife the divorce should be granted—

a.
For adultery, if not more than six months have elapsed since the injured party has been aware of it.
b.
On account of an attempt upon one’s life, cruelty, or serious injuries.
c.
On account of a condemnation to an ignominious punishment.
d.
For malicious desertion, when it has lasted for two years, and a judicial summons, fixing a delay of six months for the return, has produced no effect.
e.
On account of mental derangement, when it has lasted three years and is declared incurable.

Art. 47. If none of these causes of divorce exist, and nevertheless circumstances have arisen by which the conjugal bond is gravely affected, the court may decree divorce or separation. This separation cannot be pronounced for more than two years. If during that period a reconciliation has not taken place between the husband and wife, the demand for divorce can be renewed, and the court pronounces then freely, according to its convictions.

Art. 48. In the case of divorce for a prescribed cause, the husband or wife against whom the divorce has been pronounced cannot contract a new marriage before the expiration of a year after the decree of divorce. This term can nevertheless be extended to three years at the most by the decree of the court.

Art. 49. The subsequent effects of the divorce or of the judicial separation as to the persons of the husband and wife, as to their property, as to the education of the children, and as to the indemnities imposed upon the guilty party, are regulated by the legislation, of the canton to whose jurisdiction the husband is subject. The court pronounces upon these questions officially, or, at the request of the parties, at the same time as upon the request for divorce.

The cantons which have no legislative dispositions on this subject are obliged to promulgate them within a period fixed by the federal council.

[Page 950]

Art. 50. A marriage contracted without the free consent of the two contracting parties or one of them, by constraint, by fraud, or through mistaken identity as to the person, may be declared null upon the request of the person wronged.

The action for nullity cannot, however, be entertained if more than three months have elapsed since the husband or wife has recovered his or her full liberty or has acquiesced in the error.

Art. 51. The nullity of marriage should be officially proceeded with when the marriage has been celebrated contrary to the provisions of article 28, numbers 1, 2, and 3.

Art. 52. A marriage celebrated between husband and wife who had not yet attained the age fixed by article 27, or if one or other of them had not attained that age, may be declared null at the request of the father, of the mother, or of the guardian. Nevertheless such action for nullity cannot be entertained—

a.
When the husband and wife have attained the legal age.
b.
When the wife has become pregnant.
c.
When the father, the mother, or the guardian have given their consent to the marriage.

Art. 53. The nullity of a marriage contracted without the consent of the parents or guardians (article 27, paragraph 2), and without the publications prescribed by the law having taken place, cannot be demanded except by those whose consent was required, and only then when the husband and wife have not yet attained the legal age.

Art. 54. A marriage contracted in a foreign country under the jurisdiction of the legislation which is there in force, cannot be declared null except when the nullity arises at the same time from the foreign legislation and the provisions of the present law.

Art. 55. A marriage which has been declared null produces, nevertheless, the civil effects of i a valid marriage, as far as regards the husband and wife, as well as the children born or legitimatized by such marriage, when it has been contracted in good faith by both parties.

If the good faith exists only on the part of either the husband or the wife, the marriage produces only the civil effects of a valid marriage for that one of the couple and for the children.

Finally, if neither of the two parties were of good faith the children alone profit by the civil effects of the marriage as if it had been valid.

Art. 56. As to marriages between foreigners, no action for divorce or nullity of marriage can be admitted by the courts if it is not established that the country to which the husband and wife belong will recognize the decree which may be pronounced.

Art. 57. All judgments pronouncing divorce or nullity of marriage should be immediately transmitted, by the tribunal which decrees them, to the officers of the civil state of the place of domicile and place of birth, and recorded by the latter in the register on the margin of the record of the marriage.

F. —Penal Provisions.

Art. 58. The officers of the civil state are responsible to the parties interested for all damage caused by their negligence or lack of observance of their duty.

Art. 59. Those persons should be proceeded against and officially punished, or upon complaint—

1st.
Those who have not observed the provisions of articles 14, 15, 20, and 21, concerning the declarations of births and deaths, by a fine not to exceed one hundred francs.
2d.
By a fine not to exceed three hundred francs, those officers of the civil state who have violated the duties imposed by the present law as well as the clergy who have acted contrary to the provisions of article 40. In case of a second offense the fine is doubled and the functionary dismissed.

The clergy are equally responsible towards the parties interested for the civil consequences.

The parties interested have the right to appeal to the “tribunal federal” against the decisions of the cantonal courts as to the application of the provisions of the present article.

G.—Final Provisions.

Art. 60. The cantonal regulations for the carrying into effect of the present law must be submitted for the approval of the Federal Council.

Art 61. The present law shall go into effect the 1st of January, 1876, subject to the reservation of article 89 of the federal constitution, and of the federal law of June 17, 1874, respecting the voting of the people upon the federal laws and decrees:

Art. 62. The following will be repealed from that date:

1st.
The federal law of mixed marriages of December 3, 1850.
2d.
The supplementary law of mixed marriages of February 3, 1862.
3d.
The concordat of July 8, 1803 (and July 9, 1818).
4th.
The concordat of July 4, 1820.
5th.
The concordat of July 6, 1821.
6th.
The concordat of August 14, 1821.
7th.
The concordat of July 11, 1829.
8th.
The concordat of July 15, 1842.
9th.
The concordat of February 1, 1855.
10th.
All other cantonal laws and ordinances in opposition to the present law.

H.—Transitory Provisions.

Art. 63. The final or temporary separations decreed before the going into effect of the present law may be the basis of an action for divorce if the causes upon which they are founded can according to the present law serve as a motive for divorce.

Art. 64. The cantons have the power to cause to be furnished to the civil functionaries all the registers and documents concerning the civil state, or copies of such registers and documents so far as the same is necessary.

From the going into effect of the present law, the new officers of the civil state are alone authorized to furnish certificates and extracts of the civil state.

Art. 65. In case that the present registers concerning the persons mention only the baptism and not the birth, the certificate of baptism may replace the certificate of birth prescribed in article 30, letter a.

Thus decreed by the Council of States.


The President:
KOECHLIN.

The secretary:
J. L. Lütscher.

Thus decreed by the National Council.


The President:
L. RUCHONNET.

The secretary:
SCHIESS
.

The Federal Council decrees:

The foregoing law, published the 30th of January, 1875, will go into effect in accordance with article 89 of the federal constitution and the federal decree of July 1, 1875, and will have the force of law from the 1st of January, 1876.

Berne, the 7th of July, 1875.

In the name of the Swiss Federal Council.

The President of the confederation:
SCHERER.

The chancellor of the confederation:
SCHIESS.
  1. The text of this law will also be found in Vol. 1 of the Swiss Recueil Officiel, p. 471.
  2. These inclosures are omitted from the present publication.