No. 81.
Mr. Low to Mr. Fish.

[Extract.]
No. 138.]

Sir: I have the honor to inclose translations of three imperial decrees, all relating to the approaching marriage of the Emperor. These decrees are issued in the-names of the Empress Regents; they have been officially promulgated in the Peking Gazette.

Rumors with reference to the approaching marriage of the Emperor have been current, from time to time, for a year or more past, but as they could not be traced to any reliable source I have not deemed it advisable to refer to the matter until some official information could be obtained.

* * * * * * *

The fact of declaring the Emperor of suitable age to marry does not declare him Emperor de facto.

It is, however, improbable that the regency will be continued any considerable time after the marriage; indeed, I shall not be surprised any day to hear that the Emperor has taken the reins of government into his own hands, even before his marriage.

I have. &c,

FREDERICK F. LOW.
[Inclosure 1 in No. 138.]

From the Peking Gazette, March 12, 1872.

A benign edict has, with profound respect, been received from Their Majesties Tzu An, (the benevolently tranquil,) the Empress Dowager, and Tzu Hsi, (the benevolently happy,) the Empress Mother, in language as follows:

Eleven years having now elapsed since His Majesty the Emperor in his infancy succeeded to the throne, it is meet and proper that a worthy consort should be found to occupy the principal seat in the inner palace and to assist His Majesty in administering the government with virtue, as well as to superintend the royal household.

We have, therefore, selected the daughter of Chung-E, a member of the imperial academy and reader to His Majesty whose family name (Mongul) is A-lu-tê; she being accomplished, cautious, correct, and sedate, we decree shall be Empress.

Respect this.

[Page 134]
[Inclosure 2 in No. 138.]

From the Peking Gazette, March 12, 1872.

A benign edict has been received from Their Majesties the Empress Dowager and the Empress Mother, as follows:

The daughter of Fêng Hsin, a secretary of one of the boards, (the board of punishment,) whose family (Manchu) name is Fuchă, we decree shall be His Majesty’s Hui Fei, or intelligent consort, (first concubine.)

The daughter of Chǔng Ling, a prefect, whose family (Manchu) name is Ho-she-li, we decree shall be His Majesty’s Yu-fm, or lustrous consort, (second concubine.)

The daughter of Sai-shang-ah, lately a lieutenant-general, whose family (Mongol) name is A-lu-te, we decree shall be His Majesty’s Hsün-piu, or generous consort, (third concubine.)

Respect this.

[Inclosure 3 in No. 138.]

From the Peking Gazette, March 12, 1872.

A benign edict has been received from Their Majesties the Empress Dowager and the Empress Mother, as follows:

In keeping with the rules of ceremony on the occasion of an Emperor’s marriage, we decree that the imperial astronomical board shall fix upon an auspicious day in the 9th month (October 2–31) of the present year for celebrating the marriage of the Emperor. We appoint Prince Kung, and Paochun, president of the board of revenue, who will concert plans with the proper boards, (boards of ceremonies and household office,) clearly establishing the necessary rules, and using respectful diligence in the management of the business.

Respect this.